Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(3:176) | وَلَا يَحْزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّـهَ شَيْـًٔا يُرِيدُ ٱللَّـهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِى ٱلْأَخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ | wa‑lā yaḥzunka lladhīna yusāriʿūna fī l‑kufri innahum lan yaḍurrū allāha shayʾan yurīdu allāhu allā yajʿala lahum ḥaẓẓan fī l‑akhirati wa‑lahum ʿadhābun ʿaẓīmun | Let not those grieve thee who rush headlong into Unbelief: Not
the least harm will they do to Allah: Allah's plan is that He will give them no
portion in the Hereafter, but a severe punishment.
Sura Āl-ʿImrān 3:176 وَلَا يَحْزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّـهَ شَيْـًٔا يُرِيدُ ٱللَّـهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِى ٱلْأَخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ wa-lā yaḥzunka lladhīna yusāriʿūna fī l-kufri innahum lan yaḍurrū allāha shayʾan yurīdu allāhu allā yajʿala lahum ḥaẓẓan fī l-akhirati wa-lahum ʿadhābun ʿaẓīmun Let not those grieve thee who rush headlong into Unbelief: Not the least harm will they do to Allah: Allah's plan is that He will give them no portion in the Hereafter, but a severe punishment. |
(5:41) | يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْكُفْرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِأَفْوَٰهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ سَمَّٰعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوْمٍ ءَاخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ مِنۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهِۦ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَٱحْذَرُوا۟ وَمَن يُرِدِ ٱللَّـهُ فِتْنَتَهُۥ فَلَن تَمْلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّـهِ شَيْـًٔا أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمْ يُرِدِ ٱللَّـهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ وَلَهُمْ فِى ٱلْأَخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ | yā‑ayyuhā l‑rasūlu lā yaḥzunka lladhīna yusāriʿūna fī l‑kufri mina lladhīna qālū āmannā bi‑afwāhihim wa‑lam tuʾmin qulūbuhum wa‑mina lladhīna hādū sammāʿūna lil‑kadhibi sammāʿūna li‑qawmin ākharīna lam yaʾtūka yuḥarrifūna l‑kalima min baʿdi mawāḍiʿihi yaqūlūna in ūtītum hādhā fakhudhūhu wa‑in lam tutawhu faḥdharū wa‑man yuridi allāhu fitnatahu fa‑lan tamlika lahu mina allāhi shayʾan ulāʾika lladhīna lam yuridi allāhu an yuṭahhira qulūbahum lahum fī l‑dunyā khizun wa‑lahum fī l‑akhirati ʿadhābun ʿaẓīmun | O Messenger! let not those grieve thee, who race each other into
unbelief: (whether it be) among those who say "We believe" with their lips
but whose hearts have no faith; or it be among the Jews,- men who will
listen to any lie,- will listen even to others who have never so much as
come to thee. They change the words from their (right) times and places:
they say, "If ye are given this, take it, but if not, beware!" If any one's
trial is intended by Allah, thou hast no authority in the least for him
against Allah. For such - it is not Allah's will to purify their hearts. For
them there is disgrace in this world, and in the Hereafter a heavy
punishment.
Sura al-Māʾidah 5:41 يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْكُفْرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِأَفْوَٰهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ سَمَّٰعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوْمٍ ءَاخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ مِنۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهِۦ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَٱحْذَرُوا۟ وَمَن يُرِدِ ٱللَّـهُ فِتْنَتَهُۥ فَلَن تَمْلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّـهِ شَيْـًٔا أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمْ يُرِدِ ٱللَّـهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ وَلَهُمْ فِى ٱلْأَخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ yā-ayyuhā l-rasūlu lā yaḥzunka lladhīna yusāriʿūna fī l-kufri mina lladhīna qālū āmannā bi-afwāhihim wa-lam tuʾmin qulūbuhum wa-mina lladhīna hādū sammāʿūna lil-kadhibi sammāʿūna li-qawmin ākharīna lam yaʾtūka yuḥarrifūna l-kalima min baʿdi mawāḍiʿihi yaqūlūna in ūtītum hādhā fakhudhūhu wa-in lam tutawhu faḥdharū wa-man yuridi allāhu fitnatahu fa-lan tamlika lahu mina allāhi shayʾan ulāʾika lladhīna lam yuridi allāhu an yuṭahhira qulūbahum lahum fī l-dunyā khizun wa-lahum fī l-akhirati ʿadhābun ʿaẓīmun O Messenger! let not those grieve thee, who race each other into unbelief: (whether it be) among those who say "We believe" with their lips but whose hearts have no faith; or it be among the Jews,- men who will listen to any lie,- will listen even to others who have never so much as come to thee. They change the words from their (right) times and places: they say, "If ye are given this, take it, but if not, beware!" If any one's trial is intended by Allah, thou hast no authority in the least for him against Allah. For such - it is not Allah's will to purify their hearts. For them there is disgrace in this world, and in the Hereafter a heavy punishment. |
(10:65) | وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ ٱلْعِزَّةَ لِلَّـهِ جَمِيعًا هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ | wa‑lā yaḥzunka qawluhum inna l‑ʿizzata lillāhi jamīʿan huwa l‑samīʿu l‑ʿalīmu | Let not their speech grieve thee: for all power and honour
belong to Allah: It is He Who heareth and knoweth (all things).
Sura Yūnus 10:65 وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ ٱلْعِزَّةَ لِلَّـهِ جَمِيعًا هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ wa-lā yaḥzunka qawluhum inna l-ʿizzata lillāhi jamīʿan huwa l-samīʿu l-ʿalīmu Let not their speech grieve thee: for all power and honour belong to Allah: It is He Who heareth and knoweth (all things). |
(31:23) | وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُۥٓ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّـهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ | wa‑man kafara fa‑lā yaḥzunka kufruhu ilaynā marjiʿuhum fa‑nunabbiʾuhum bi‑mā ʿamilū inna allāha ʿalīmun bi‑dhāti l‑ṣudūri | But if any reject Faith, let not his rejection grieve thee: to
Us is their return, and We shall tell them the truth of their deeds: for
Allah knows well all that is in (men's) hearts.
Sura Luqmān 31:23 وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُۥٓ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّـهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ wa-man kafara fa-lā yaḥzunka kufruhu ilaynā marjiʿuhum fa-nunabbiʾuhum bi-mā ʿamilū inna allāha ʿalīmun bi-dhāti l-ṣudūri But if any reject Faith, let not his rejection grieve thee: to Us is their return, and We shall tell them the truth of their deeds: for Allah knows well all that is in (men's) hearts. |
(36:76) | فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ | fa‑lā yaḥzunka qawluhum innā naʿlamu mā yusirrūna wa‑mā yuʿlinūna | Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what
they hide as well as what they disclose.
Sura Yā Sin 36:76 فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ fa-lā yaḥzunka qawluhum innā naʿlamu mā yusirrūna wa-mā yuʿlinūna Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose. |