Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(21:69) | قُلْنَا يَٰنَارُ كُونِى بَرْدًا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ | qulnā yā‑nāru kūnī bardan wa‑salāman ʿala ibrāhīma | We said, "O Fire! be thou cool, and (a means of) safety for
Abraham!"
Sura al-Anbiyāʾ 21:69 قُلْنَا يَٰنَارُ كُونِى بَرْدًا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ qulnā yā-nāru kūnī bardan wa-salāman ʿala ibrāhīma We said, "O Fire! be thou cool, and (a means of) safety for Abraham!" |
(24:43) | أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّـهَ يُزْجِى سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُۥ ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ رُكَامًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِنۢ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصْرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِۦ يَذْهَبُ بِٱلْأَبْصَٰرِ | a‑lam tara annā allāha yuzjī saḥāban thumma yuʾallifu baynahu thumma yajʿaluhu rukāman fatarā l‑wadqa yakhruju min khilālihi wa‑yunazzilu mina l‑samāʾi min jibālin fīhā min baradin fa‑yuṣību bihi man yashāʾu wa‑yaṣrifuhu ʿan man yashāʾu yakādu sanā barqihi yadhhabu bil‑abṣāri | Seest thou not that Allah makes the clouds move gently, then
joins them together, then makes them into a heap? - then wilt thou see rain
issue forth from their midst. And He sends down from the sky mountain
masses (of clouds) wherein is hail: He strikes therewith whom He pleases
and He turns it away from whom He pleases, the vivid flash of His lightning
well-nigh blinds the sight.
Sura al-Nūr 24:43 أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّـهَ يُزْجِى سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُۥ ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ رُكَامًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِنۢ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصْرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِۦ يَذْهَبُ بِٱلْأَبْصَٰرِ a-lam tara annā allāha yuzjī saḥāban thumma yuʾallifu baynahu thumma yajʿaluhu rukāman fatarā l-wadqa yakhruju min khilālihi wa-yunazzilu mina l-samāʾi min jibālin fīhā min baradin fa-yuṣību bihi man yashāʾu wa-yaṣrifuhu ʿan man yashāʾu yakādu sanā barqihi yadhhabu bil-abṣāri Seest thou not that Allah makes the clouds move gently, then joins them together, then makes them into a heap? - then wilt thou see rain issue forth from their midst. And He sends down from the sky mountain masses (of clouds) wherein is hail: He strikes therewith whom He pleases and He turns it away from whom He pleases, the vivid flash of His lightning well-nigh blinds the sight. |
(38:42) | ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَ هَٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَشَرَابٌ | irkuḍ bi‑rijlika hādhā mughtasalun bāridun wa‑sharābun | (The command was given:) "Strike with thy foot: here is
(water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink."
Sura Ṣād 38:42 ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَ هَٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَشَرَابٌ irkuḍ bi-rijlika hādhā mughtasalun bāridun wa-sharābun (The command was given:) "Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink." |
(56:44) | لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ | lā bāridin wa‑lā karīmin | Nothing (will there be) to refresh, nor to please:
Sura al-Wāqiʿah 56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ lā bāridin wa-lā karīmin Nothing (will there be) to refresh, nor to please: |
(78:24) | لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا | lā yadhūqūna fīhā bardan wa‑lā sharāban | Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,
Sura al-Nabaʾ 78:24 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا lā yadhūqūna fīhā bardan wa-lā sharāban Nothing cool shall they taste therein, nor any drink, |