Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(65:1) | يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا۟ ٱلْعِدَّةَ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّـهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّـهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ لَا تَدْرِى لَعَلَّ ٱللَّـهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا | yā‑ayyuhā l‑nabiyyu idhā ṭallaqtumu l‑nisāʾa fa‑ṭalliqūhunna li‑ʿiddatihinna wa‑aḥṣū l‑ʿiddata wa‑ittaqū allāha rabbakum lā tukhrijūhunna min buyūtihinna wa‑lā yakhrujna illā an yaʾtīna bi‑fāḥishatin mubayyinatin wa‑tilka ḥudūdu allāhi wa‑man yataʿadda ḥudūda allāhi fa‑qad ẓalama nafsahu lā tadrī laʿalla allāha yuḥdithu baʿda dhālika amran | O Prophet! When ye do divorce women, divorce them at their
prescribed periods, and count (accurately), their prescribed periods: And
fear Allah your Lord: and turn them not out of their houses, nor shall they
(themselves) leave, except in case they are guilty of some open lewdness,
those are limits set by Allah: and any who transgresses the limits of Allah,
does verily wrong his (own) soul: thou knowest not if perchance Allah will
bring about thereafter some new situation.
Sura al-Ṭalāq 65:1 يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا۟ ٱلْعِدَّةَ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّـهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّـهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ لَا تَدْرِى لَعَلَّ ٱللَّـهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا yā-ayyuhā l-nabiyyu idhā ṭallaqtumu l-nisāʾa fa-ṭalliqūhunna li-ʿiddatihinna wa-aḥṣū l-ʿiddata wa-ittaqū allāha rabbakum lā tukhrijūhunna min buyūtihinna wa-lā yakhrujna illā an yaʾtīna bi-fāḥishatin mubayyinatin wa-tilka ḥudūdu allāhi wa-man yataʿadda ḥudūda allāhi fa-qad ẓalama nafsahu lā tadrī laʿalla allāha yuḥdithu baʿda dhālika amran O Prophet! When ye do divorce women, divorce them at their prescribed periods, and count (accurately), their prescribed periods: And fear Allah your Lord: and turn them not out of their houses, nor shall they (themselves) leave, except in case they are guilty of some open lewdness, those are limits set by Allah: and any who transgresses the limits of Allah, does verily wrong his (own) soul: thou knowest not if perchance Allah will bring about thereafter some new situation. |