Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:dhkr RANGE:54

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 54 al-Qamar (The Moon)
RefArabic    TransliterationTranslation
(54:15)

وَلَقَد  تَّرَكْنَٰهَآ  ءَايَةً  فَهَلْ  مِن  مُّدَّكِرٍ wa‑laqad taraknāhā āyatan fa‑hal min muddakirin
And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?
(54:17)

وَلَقَدْ  يَسَّرْنَا  ٱلْقُرْءَانَ  لِلذِّكْرِ  فَهَلْ  مِن  مُّدَّكِرٍ wa‑la‑qad yassarnā l‑qurʾāna lil‑dhikri fa‑hal min muddakirin
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
(54:22)

وَلَقَدْ  يَسَّرْنَا  ٱلْقُرْءَانَ  لِلذِّكْرِ  فَهَلْ  مِن  مُّدَّكِرٍ wa‑la‑qad yassarnā l‑qurʾāna lil‑dhikri fa‑hal min muddakirin
But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
(54:25)

أَءُلْقِىَ  ٱلذِّكْرُ  عَلَيْهِ  مِنۢ  بَيْنِنَا  بَلْ  هُوَ  كَذَّابٌ  أَشِرٌ a‑ulqiya l‑dhikru ʿalayhi min bayninā bal huwa kadhdhābun ashirun
"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"
(54:32)

وَلَقَدْ  يَسَّرْنَا  ٱلْقُرْءَانَ  لِلذِّكْرِ  فَهَلْ  مِن  مُّدَّكِرٍ wa‑la‑qad yassarnā l‑qurʾāna lil‑dhikri fa‑hal min muddakirin
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
(54:40)

وَلَقَدْ  يَسَّرْنَا  ٱلْقُرْءَانَ  لِلذِّكْرِ  فَهَلْ  مِن  مُّدَّكِرٍ wa‑la‑qad yassarnā l‑qurʾāna lil‑dhikri fa‑hal min muddakirin
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
(54:51)

وَلَقَدْ  أَهْلَكْنَآ  أَشْيَاعَكُمْ  فَهَلْ  مِن  مُّدَّكِرٍ wa‑la‑qad ahlaknā ashyāʿakum fa‑hal min muddakirin
And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?