Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:dmw

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:30)

وَإِذْ  قَالَ  رَبُّكَ  لِلْمَلَٰٓئِكَةِ  إِنِّى  جَاعِلٌ  فِى  ٱلْأَرْضِ  خَلِيفَةً  قَالُوٓا۟  أَتَجْعَلُ  فِيهَا  مَن  يُفْسِدُ  فِيهَا  وَيَسْفِكُ  ٱلدِّمَآءَ  وَنَحْنُ  نُسَبِّحُ  بِحَمْدِكَ  وَنُقَدِّسُ  لَكَ  قَالَ  إِنِّىٓ  أَعْلَمُ  مَا  لَا  تَعْلَمُونَ wa‑idh qalā rabbuka lil‑malāʾikati innī jāʿilun l‑arḍi khalīfatan qālū atajʿalu fīhā man yufsidu fīhā wa‑yasfiku l‑dimāʾa wa‑naḥnu nusabbiḥu biḥamdika wa‑nuqaddisu la‑ka qalā innī aʿlamu taʿlamūna
Behold, thy Lord said to the angels: "I will create a vicegerent on earth." They said: "Wilt Thou place therein one who will make mischief therein and shed blood?- whilst we do celebrate Thy praises and glorify Thy holy (name)?" He said: "I know what ye know not."
(2:84)

وَإِذْ  أَخَذْنَا  مِيثَٰقَكُمْ  لَا  تَسْفِكُونَ  دِمَآءَكُمْ  وَلَا  تُخْرِجُونَ  أَنفُسَكُم  مِّن  دِيَٰرِكُمْ  ثُمَّ  أَقْرَرْتُمْ  وَأَنتُمْ  تَشْهَدُونَ wa‑idh akhadhnā mīthāqakum tasfikūna dimāʾakum wa‑lā tukhrijūna anfusakum min diyārikum thumma aqrartum wa‑antum tashhadūna
And remember We took your covenant (to this effect): Shed no blood amongst you, nor turn out your own people from your homes: and this ye solemnly ratified, and to this ye can bear witness.
(2:173)

إِنَّمَا  حَرَّمَ  عَلَيْكُمُ  ٱلْمَيْتَةَ  وَٱلدَّمَ  وَلَحْمَ  ٱلْخِنزِيرِ  وَمَآ  أُهِلَّ  بِهِۦ  لِغَيْرِ  ٱللَّـهِ  فَمَنِ  ٱضْطُرَّ  غَيْرَ  بَاغٍ  وَلَا  عَادٍ  فَلَآ  إِثْمَ  عَلَيْهِ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ innamā ḥarrama ʿalaykumu l‑maytata wa‑l‑dama wa‑laḥma l‑khinzīri wa‑mā uhilla bihi li‑ghayri allāhi fa‑mani iḍṭurra ghayra bāghin wa‑lā ʿādin fa‑lā ithma ʿalayhi inna allāha ghafūrun raḥīmun
He hath only forbidden you dead meat, and blood, and the flesh of swine, and that on which any other name hath been invoked besides that of Allah. But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits,- then is he guiltless. For Allah is Oft-forgiving Most Merciful.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:3)

حُرِّمَتْ  عَلَيْكُمُ  ٱلْمَيْتَةُ  وَٱلدَّمُ  وَلَحْمُ  ٱلْخِنزِيرِ  وَمَآ  أُهِلَّ  لِغَيْرِ  ٱللَّـهِ  بِهِۦ  وَٱلْمُنْخَنِقَةُ  وَٱلْمَوْقُوذَةُ  وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ  وَٱلنَّطِيحَةُ  وَمَآ  أَكَلَ  ٱلسَّبُعُ  إِلَّا  مَا  ذَكَّيْتُمْ  وَمَا  ذُبِحَ  عَلَى  ٱلنُّصُبِ  وَأَن  تَسْتَقْسِمُوا۟  بِٱلْأَزْلَٰمِ  ذَٰلِكُمْ  فِسْقٌ  ٱلْيَوْمَ  يَئِسَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مِن  دِينِكُمْ  فَلَا  تَخْشَوْهُمْ  وَٱخْشَوْنِ  ٱلْيَوْمَ  أَكْمَلْتُ  لَكُمْ  دِينَكُمْ  وَأَتْمَمْتُ  عَلَيْكُمْ  نِعْمَتِى  وَرَضِيتُ  لَكُمُ  ٱلْإِسْلَٰمَ  دِينًا  فَمَنِ  ٱضْطُرَّ  فِى  مَخْمَصَةٍ  غَيْرَ  مُتَجَانِفٍ  لِّإِثْمٍ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ ḥurrimat ʿalaykumu l‑maytatu wa‑l‑damu wa‑laḥmu l‑khinzīri wa‑mā uhilla li‑ghayri allāhi bihi wa‑l‑munkhaniqatu wa‑l‑mawqūdhatu wa‑l‑mutaraddiyatu wa‑l‑naṭīḥatu wa‑mā akala l‑sabuʿu illā dhakkaytum wa‑mā dhubiḥa ʿalā l‑nuṣubi wa‑an tastaqsimū bil‑azlāmi dhālikum fisqun l‑yawma yaʾisa lladhīna kafarū min dīnikum fa‑lā takhshawhum wa‑ikhshawni l‑yawma akmaltu la‑kum dīnakum wa‑atmamtu ʿalaykum niʿmatī wa‑raḍītu lakumu l‑islāma dīnan fa‑mani iḍṭurra makhmaṣatin ghayra mutajānifin li‑ithmin fa‑inna allāha ghafūrun raḥīmun
Forbidden to you (for food) are: dead meat, blood, the flesh of swine, and that on which hath been invoked the name of other than Allah; that which hath been killed by strangling, or by a violent blow, or by a headlong fall, or by being gored to death; that which hath been (partly) eaten by a wild animal; unless ye are able to slaughter it (in due form); that which is sacrificed on stone (altars); (forbidden) also is the division (of meat) by raffling with arrows: that is impiety. This day have those who reject faith given up all hope of your religion: yet fear them not but fear Me. This day have I perfected your religion for you, completed My favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. But if any is forced by hunger, with no inclination to transgression, Allah is indeed Oft-forgiving, Most Merciful.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:145)

قُل  لَّآ  أَجِدُ  فِى  مَآ  أُوحِىَ  إِلَىَّ  مُحَرَّمًا  عَلَىٰ  طَاعِمٍ  يَطْعَمُهُۥٓ  إِلَّآ  أَن  يَكُونَ  مَيْتَةً  أَوْ  دَمًا  مَّسْفُوحًا  أَوْ  لَحْمَ  خِنزِيرٍ  فَإِنَّهُۥ  رِجْسٌ  أَوْ  فِسْقًا  أُهِلَّ  لِغَيْرِ  ٱللَّـهِ  بِهِۦ  فَمَنِ  ٱضْطُرَّ  غَيْرَ  بَاغٍ  وَلَا  عَادٍ  فَإِنَّ  رَبَّكَ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ qul ajidu ūḥiya ilayya muḥarraman ʿalā ṭāʿimin yaṭʿamuhu illā an yakūna maytatan aw daman masfūḥan aw laḥma khinzīrin fa‑innahu rijsun aw fisqan uhilla li‑ghayri allāhi bihi fa‑mani iḍṭurra ghayra bāghin wa‑lā ʿādin fa‑inna rabbaka ghafūrun raḥīmun
Say: "I find not in the message received by me by inspiration any (meat) forbidden to be eaten by one who wishes to eat it, unless it be dead meat, or blood poured forth, or the flesh of swine,- for it is an abomination - or, what is impious, (meat) on which a name has been invoked, other than Allah's". But (even so), if a person is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits,- thy Lord is Oft-forgiving, Most Merciful.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:133)

فَأَرْسَلْنَا  عَلَيْهِمُ  ٱلطُّوفَانَ  وَٱلْجَرَادَ  وَٱلْقُمَّلَ  وَٱلضَّفَادِعَ  وَٱلدَّمَ  ءَايَٰتٍ  مُّفَصَّلَٰتٍ  فَٱسْتَكْبَرُوا۟  وَكَانُوا۟  قَوْمًا  مُّجْرِمِينَ fa‑arsalnā ʿalayhimu l‑ṭūfāna wa‑l‑jarāda wa‑l‑qummala wa‑l‑ḍafādiʿa wa‑l‑dama āyātin mufaṣṣalātin fa‑istakbarū wa‑kānū qawman mujrimīna
So We sent (plagues) on them: Wholesale death, Locusts, Lice, Frogs, And Blood: Signs openly self-explained: but they were steeped in arrogance,- a people given to sin.

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
(12:18)

وَجَآءُو  عَلَىٰ  قَمِيصِهِۦ  بِدَمٍ  كَذِبٍ  قَالَ  بَلْ  سَوَّلَتْ  لَكُمْ  أَنفُسُكُمْ  أَمْرًا  فَصَبْرٌ  جَمِيلٌ  وَٱللَّـهُ  ٱلْمُسْتَعَانُ  عَلَىٰ  مَا  تَصِفُونَ wa‑jāʾū ʿalā qamīṣihi bidamin kadhibin qalā bal sawwalat la‑kum anfusukum amran faṣabrun jamīlun wallāhu l‑mustaʿānu ʿalā taṣifūna
They stained his shirt with false blood. He said: "Nay, but your minds have made up a tale (that may pass) with you, (for me) patience is most fitting: Against that which ye assert, it is Allah (alone) Whose help can be sought"..

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:66)

وَإِنَّ  لَكُمْ  فِى  ٱلْأَنْعَٰمِ  لَعِبْرَةً  نُّسْقِيكُم  مِّمَّا  فِى  بُطُونِهِۦ  مِنۢ  بَيْنِ  فَرْثٍ  وَدَمٍ  لَّبَنًا  خَالِصًا  سَآئِغًا  لِّلشَّٰرِبِينَ wa‑inna la‑kum l‑anʿāmi la‑ʿibratan nnusqīkum mimmā buṭūnihi min bayni farthin wa‑damin llabanan khāliṣan sāʾighan lil‑shāribīna
And verily in cattle (too) will ye find an instructive sign. From what is within their bodies between excretions and blood, We produce, for your drink, milk, pure and agreeable to those who drink it.
(16:115)

إِنَّمَا  حَرَّمَ  عَلَيْكُمُ  ٱلْمَيْتَةَ  وَٱلدَّمَ  وَلَحْمَ  ٱلْخِنزِيرِ  وَمَآ  أُهِلَّ  لِغَيْرِ  ٱللَّـهِ  بِهِۦ  فَمَنِ  ٱضْطُرَّ  غَيْرَ  بَاغٍ  وَلَا  عَادٍ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ innamā ḥarrama ʿalaykumu l‑maytata wa‑l‑dama wa‑laḥma l‑khinzīri wa‑mā uhilla li‑ghayri allāhi bihi fa‑mani iḍṭurra ghayra bāghin wa‑lā ʿādin fa‑inna allāha ghafūrun raḥīmun
He has only forbidden you dead meat, and blood, and the flesh of swine, and any (food) over which the name of other than Allah has been invoked. But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits,- then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:37)

لَن  يَنَالَ  ٱللَّـهَ  لُحُومُهَا  وَلَا  دِمَآؤُهَا  وَلَٰكِن  يَنَالُهُ  ٱلتَّقْوَىٰ  مِنكُمْ  كَذَٰلِكَ  سَخَّرَهَا  لَكُمْ  لِتُكَبِّرُوا۟  ٱللَّـهَ  عَلَىٰ  مَا  هَدَىٰكُمْ  وَبَشِّرِ  ٱلْمُحْسِنِينَ lan yanāla allāha luḥūmuhā wa‑lā dimāʾuhā wa‑lākin yanāluhu l‑taqwā minkum ka‑dhālika sakhkharahā la‑kum li‑tukabbirū allāha ʿalā hadākum wa‑bashshiri l‑muḥsinīna
It is not their meat nor their blood, that reaches Allah: it is your piety that reaches Him: He has thus made them subject to you, that ye may glorify Allah for His Guidance to you and proclaim the good news to all who do right.