Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:hjr@[NOUN ACCUSATIVE]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:100)

وَمَن  يُهَاجِرْ  فِى  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  يَجِدْ  فِى  ٱلْأَرْضِ  مُرَٰغَمًا  كَثِيرًا  وَسَعَةً  وَمَن  يَخْرُجْ  مِنۢ  بَيْتِهِۦ  مُهَاجِرًا  إِلَى  ٱللَّـهِ  وَرَسُولِهِۦ  ثُمَّ  يُدْرِكْهُ  ٱلْمَوْتُ  فَقَدْ  وَقَعَ  أَجْرُهُۥ  عَلَى  ٱللَّـهِ  وَكَانَ  ٱللَّـهُ  غَفُورًا  رَّحِيمًا wa‑man yuhājir sabīli allāhi yajid l‑arḍi murāghaman kathīran wa‑saʿatan wa‑man yakhruj min baytihi muhājiran ilā allāhi wa‑rasūlihi thumma yudrikhu l‑mawtu fa‑qad waqaʿa ajruhu ʿalā allāhi wa‑kāna allāhu ghafūran raḥīman
He who forsakes his home in the cause of Allah, finds in the earth Many a refuge, wide and spacious: Should he die as a refugee from home for Allah and His Messenger, His reward becomes due and sure with Allah: And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

Surah 24 al-Nūr (The Light)
(24:22)

وَلَا  يَأْتَلِ  أُو۟لُوا۟  ٱلْفَضْلِ  مِنكُمْ  وَٱلسَّعَةِ  أَن  يُؤْتُوٓا۟  أُو۟لِى  ٱلْقُرْبَىٰ  وَٱلْمَسَٰكِينَ  وَٱلْمُهَٰجِرِينَ  فِى  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  وَلْيَعْفُوا۟  وَلْيَصْفَحُوٓا۟  أَلَا  تُحِبُّونَ  أَن  يَغْفِرَ  ٱللَّـهُ  لَكُمْ  وَٱللَّـهُ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ wa‑lā yaʾtali ūlū l‑faḍli minkum wa‑l‑saʿati an yuʾtū ūlī l‑qurbā wa‑l‑masākīna wa‑l‑muhājirīna sabīli allāhi wa‑lyaʿfū wa‑l‑yaṣfaḥū āla tuḥibbūna an yaghfira allāhu la‑kum wallāhu ghafūrun raḥīmun
Let not those among you who are endued with grace and amplitude of means resolve by oath against helping their kinsmen, those in want, and those who have left their homes in Allah's cause: let them forgive and overlook, do you not wish that Allah should forgive you? For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Surah 25 al-Furqān (The Criterion)
(25:30)

وَقَالَ  ٱلرَّسُولُ  يَٰرَبِّ  إِنَّ  قَوْمِى  ٱتَّخَذُوا۟  هَٰذَا  ٱلْقُرْءَانَ  مَهْجُورًا wa‑qāla l‑rasūlu yā‑rabbi inna qawmī ittakhadhū hādhā l‑qurʾāna mahjūran
Then the Messenger will say: "O my Lord! Truly my people took this Qur'an for just foolish nonsense."

Surah 60 al-Mumtaḥanah (She Who is Tested)
(60:10)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  إِذَا  جَآءَكُمُ  ٱلْمُؤْمِنَٰتُ  مُهَٰجِرَٰتٍ  فَٱمْتَحِنُوهُنَّ  ٱللَّـهُ  أَعْلَمُ  بِإِيمَٰنِهِنَّ  فَإِنْ  عَلِمْتُمُوهُنَّ  مُؤْمِنَٰتٍ  فَلَا  تَرْجِعُوهُنَّ  إِلَى  ٱلْكُفَّارِ  لَا  هُنَّ  حِلٌّ  لَّهُمْ  وَلَا  هُمْ  يَحِلُّونَ  لَهُنَّ  وَءَاتُوهُم  مَّآ  أَنفَقُوا۟  وَلَا  جُنَاحَ  عَلَيْكُمْ  أَن  تَنكِحُوهُنَّ  إِذَآ  ءَاتَيْتُمُوهُنَّ  أُجُورَهُنَّ  وَلَا  تُمْسِكُوا۟  بِعِصَمِ  ٱلْكَوَافِرِ  وَسْـَٔلُوا۟  مَآ  أَنفَقْتُمْ  وَلْيَسْـَٔلُوا۟  مَآ  أَنفَقُوا۟  ذَٰلِكُمْ  حُكْمُ  ٱللَّـهِ  يَحْكُمُ  بَيْنَكُمْ  وَٱللَّـهُ  عَلِيمٌ  حَكِيمٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū idhā jāakumu l‑muʾminātu muhājirātin famtaḥinūhunna allāhu aʿlamu biīmānihinna fa‑in ʿalimtumūhunna muminatin fa‑lā tarjiʿūhunna ilā l‑kuffāri hunna ḥillun lahum wa‑lā hum yaḥillūna la‑hunna wa‑ātūhum anfaqū wa‑lā junāḥa ʿalaykum an tankiḥūhunna idhā ātaytumūhunna ujūrahunna wa‑lā tumsikū biʿiṣami l‑kawāfiri wa‑salū anfaqtum wa‑l‑yasʾalū anfaqū dhālikum ḥukmu allāhi yaḥkumu baynakum wallāhu ʿalīmun ḥakīmun
O ye who believe! When there come to you believing women refugees, examine (and test) them: Allah knows best as to their Faith: if ye ascertain that they are Believers, then send them not back to the Unbelievers. They are not lawful (wives) for the Unbelievers, nor are the (Unbelievers) lawful (husbands) for them. But pay the Unbelievers what they have spent (on their dower), and there will be no blame on you if ye marry them on payment of their dower to them. But hold not to the guardianship of unbelieving women: ask for what ye have spent on their dowers, and let the (Unbelievers) ask for what they have spent (on the dowers of women who come over to you). Such is the command of Allah: He judges (with justice) between you. And Allah is Full of Knowledge and Wisdom.

Surah 73 al-Muzzammil (The Mantled One)
(73:10)

وَٱصْبِرْ  عَلَىٰ  مَا  يَقُولُونَ  وَٱهْجُرْهُمْ  هَجْرًا  جَمِيلًا wa‑iṣbir ʿalā yaqūlūna wa‑ihjurhum hajran jamīlan
And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity).