Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(27:10) | وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّى لَا يَخَافُ لَدَىَّ ٱلْمُرْسَلُونَ | wa‑alqi ʿaṣāka fa‑lammā raʾāhā tahtazzu ka‑annahā jānnun walla mudbiran wa‑lam yuʿaqqib yā‑mūsā lā takhaf innī lā yakhāfu ladayya l‑mursalūna | "Now do thou throw thy rod!" But when he saw it moving (of its
own accord)as if it had been a snake, he turned back in retreat, and
retraced not his steps: "O Moses!" (it was said), "Fear not: truly, in My
presence, those called as messengers have no fear,-
Sura al-Naml 27:10 وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّى لَا يَخَافُ لَدَىَّ ٱلْمُرْسَلُونَ wa-alqi ʿaṣāka fa-lammā raʾāhā tahtazzu ka-annahā jānnun walla mudbiran wa-lam yuʿaqqib yā-mūsā lā takhaf innī lā yakhāfu ladayya l-mursalūna "Now do thou throw thy rod!" But when he saw it moving (of its own accord)as if it had been a snake, he turned back in retreat, and retraced not his steps: "O Moses!" (it was said), "Fear not: truly, in My presence, those called as messengers have no fear,- |
(27:17) | وَحُشِرَ لِسُلَيْمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ وَٱلطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ | wa‑ḥushira li‑sulaymāna junūduhu mina l‑jinni wa‑l‑insi wa‑l‑ṭayri fa‑hum yūzaʿūna | And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and
men and birds, and they were all kept in order and ranks.
Sura al-Naml 27:17 وَحُشِرَ لِسُلَيْمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ وَٱلطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ wa-ḥushira li-sulaymāna junūduhu mina l-jinni wa-l-insi wa-l-ṭayri fa-hum yūzaʿūna And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks. |
(27:39) | قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّى عَلَيْهِ لَقَوِىٌّ أَمِينٌ | qalā ʿifrītun mina l‑jinni anā ātīka bihi qabla an taqūma min maqāmika wa‑innī ʿalayhi la‑qawiyyun amīnun | Said an 'Ifrit, of the Jinns: "I will bring it to thee before
thou rise from thy council: indeed I have full strength for the purpose,
and may be trusted."
Sura al-Naml 27:39 قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّى عَلَيْهِ لَقَوِىٌّ أَمِينٌ qalā ʿifrītun mina l-jinni anā ātīka bihi qabla an taqūma min maqāmika wa-innī ʿalayhi la-qawiyyun amīnun Said an 'Ifrit, of the Jinns: "I will bring it to thee before thou rise from thy council: indeed I have full strength for the purpose, and may be trusted." |