Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(13:2) | ٱللَّـهُ ٱلَّذِى رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلْأَيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ | allāhu alladhī rafaʿa l‑samāwāti bi‑ghayri ʿamadin tarawnahā thumma istawā ʿalā l‑ʿarshi wa‑sakhkhara l‑shamsa wa‑l‑qamara kullun yajrī li‑ajalin musamman yudabbiru l‑amra yufaṣṣilu l‑ayāti laʿallakum bi‑liqāʾi rabbikum tūqinūna | Allah is He Who raised the heavens without any pillars that ye
can see; is firmly established on the throne (of authority); He has
subjected the sun and the moon (to his Law)! Each one runs (its course) for
a term appointed. He doth regulate all affairs, explaining the signs in
detail, that ye may believe with certainty in the meeting with your Lord.
Sura al-Raʿd 13:2 ٱللَّـهُ ٱلَّذِى رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلْأَيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ allāhu alladhī rafaʿa l-samāwāti bi-ghayri ʿamadin tarawnahā thumma istawā ʿalā l-ʿarshi wa-sakhkhara l-shamsa wa-l-qamara kullun yajrī li-ajalin musamman yudabbiru l-amra yufaṣṣilu l-ayāti laʿallakum bi-liqāʾi rabbikum tūqinūna Allah is He Who raised the heavens without any pillars that ye can see; is firmly established on the throne (of authority); He has subjected the sun and the moon (to his Law)! Each one runs (its course) for a term appointed. He doth regulate all affairs, explaining the signs in detail, that ye may believe with certainty in the meeting with your Lord. |
(31:29) | أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّـهَ يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ ٱللَّـهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ | a‑lam tara annā allāha yūliju l‑layla fī l‑nahāri wa‑yūliju l‑nahāra fī l‑layli wa‑sakhkhara l‑shamsa wa‑l‑qamara kullun yajrī ila ajalin musamman wa‑anna allāha bi‑mā taʿmalūna khabīrun | Seest thou not that Allah merges Night into Day and he merges
Day into Night; that He has subjected the sun, and the moon (to his Law),
each running its course for a term appointed; and that Allah is
well-acquainted with all that ye do?
Sura Luqmān 31:29 أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّـهَ يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ ٱللَّـهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ a-lam tara annā allāha yūliju l-layla fī l-nahāri wa-yūliju l-nahāra fī l-layli wa-sakhkhara l-shamsa wa-l-qamara kullun yajrī ila ajalin musamman wa-anna allāha bi-mā taʿmalūna khabīrun Seest thou not that Allah merges Night into Day and he merges Day into Night; that He has subjected the sun, and the moon (to his Law), each running its course for a term appointed; and that Allah is well-acquainted with all that ye do? |
(35:13) | يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ذَٰلِكُمُ ٱللَّـهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ | yūliju l‑layla fī l‑nahāri wa‑yūliju l‑nahāra fī l‑layli wa‑sakhkhara l‑shamsa wa‑l‑qamara kullun yajrī li‑ajalin musamman dhālikumu allāhu rabbukum lahu l‑mulku wa‑lladhīna tadʿūna min dūnihi mā yamlikūna min qiṭmīrin | He merges Night into Day, and he merges Day into Night, and he
has subjected the sun and the moon (to his Law): each one runs its course
for a term appointed. Such is Allah your Lord: to Him belongs all Dominion.
And those whom ye invoke besides Him have not the least power.
Sura al-Faṭīr 35:13 يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ذَٰلِكُمُ ٱللَّـهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ yūliju l-layla fī l-nahāri wa-yūliju l-nahāra fī l-layli wa-sakhkhara l-shamsa wa-l-qamara kullun yajrī li-ajalin musamman dhālikumu allāhu rabbukum lahu l-mulku wa-lladhīna tadʿūna min dūnihi mā yamlikūna min qiṭmīrin He merges Night into Day, and he merges Day into Night, and he has subjected the sun and the moon (to his Law): each one runs its course for a term appointed. Such is Allah your Lord: to Him belongs all Dominion. And those whom ye invoke besides Him have not the least power. |
(39:5) | خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ يُكَوِّرُ ٱلَّيْلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى أَلَا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّٰرُ | khalaqa l‑samāwāti wa‑l‑arḍa bil‑ḥaqqi yukawwiru l‑layla ʿalā l‑nahāri wa‑yukawwiru l‑nahāra ʿalā l‑layli wa‑sakhkhara l‑shamsa wa‑l‑qamara kullun yajrī li‑ajalin musamman āla huwa l‑ʿazīzu l‑ghaffāru | He created the heavens and the earth in true (proportions): He
makes the Night overlap the Day, and the Day overlap the Night: He has
subjected the sun and the moon (to His law): Each one follows a course for
a time appointed. Is not He the Exalted in Power - He Who forgives again
and again?
Sura al-Zumar 39:5 خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ يُكَوِّرُ ٱلَّيْلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى أَلَا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّٰرُ khalaqa l-samāwāti wa-l-arḍa bil-ḥaqqi yukawwiru l-layla ʿalā l-nahāri wa-yukawwiru l-nahāra ʿalā l-layli wa-sakhkhara l-shamsa wa-l-qamara kullun yajrī li-ajalin musamman āla huwa l-ʿazīzu l-ghaffāru He created the heavens and the earth in true (proportions): He makes the Night overlap the Day, and the Day overlap the Night: He has subjected the sun and the moon (to His law): Each one follows a course for a time appointed. Is not He the Exalted in Power - He Who forgives again and again? |