Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:jwb@[NOUN ACCUSATIVE]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
RefArabic    TransliterationTranslation
(7:82)

وَمَا  كَانَ  جَوَابَ  قَوْمِهِۦٓ  إِلَّآ  أَن  قَالُوٓا۟  أَخْرِجُوهُم  مِّن  قَرْيَتِكُمْ  إِنَّهُمْ  أُنَاسٌ  يَتَطَهَّرُونَ wa‑mā kāna jawāba qawmihi illā an qālū akhrijūhum min qaryatikum innahum unāsun yataṭahharūna
And his people gave no answer but this: they said, "Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure!"

Surah 27 al-Naml (The Ant)
(27:56)

فَمَا  كَانَ  جَوَابَ  قَوْمِهِۦٓ  إِلَّآ  أَن  قَالُوٓا۟  أَخْرِجُوٓا۟  ءَالَ  لُوطٍ  مِّن  قَرْيَتِكُمْ  إِنَّهُمْ  أُنَاسٌ  يَتَطَهَّرُونَ fa‑mā kāna jawāba qawmihi illā an qālū akhrijū āla lūṭin min qaryatikum innahum unāsun yataṭahharūna
But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!"

Surah 29 al-ʿAnkabūt (The Spider)
(29:24)

فَمَا  كَانَ  جَوَابَ  قَوْمِهِۦٓ  إِلَّآ  أَن  قَالُوا۟  ٱقْتُلُوهُ  أَوْ  حَرِّقُوهُ  فَأَنجَىٰهُ  ٱللَّـهُ  مِنَ  ٱلنَّارِ  إِنَّ  فِى  ذَٰلِكَ  لَءَايَٰتٍ  لِّقَوْمٍ  يُؤْمِنُونَ fa‑mā kāna jawāba qawmihi illā an qālū iqtulūhu aw ḥarriqūhu fa‑ajāhu allāhu mina l‑nāri inna dhālika la‑āyātin li‑qawmin yuʾminūna
So naught was the answer of (Abraham's) people except that they said: "Slay him or burn him." But Allah did save him from the Fire. Verily in this are Signs for people who believe.
(29:29)

أَئِنَّكُمْ  لَتَأْتُونَ  ٱلرِّجَالَ  وَتَقْطَعُونَ  ٱلسَّبِيلَ  وَتَأْتُونَ  فِى  نَادِيكُمُ  ٱلْمُنكَرَ  فَمَا  كَانَ  جَوَابَ  قَوْمِهِۦٓ  إِلَّآ  أَن  قَالُوا۟  ٱئْتِنَا  بِعَذَابِ  ٱللَّـهِ  إِن  كُنتَ  مِنَ  ٱلصَّٰدِقِينَ a‑innakum la‑taʾtūna l‑rijāla wa‑taqṭaʿūna l‑sabīla wa‑taʾtūna nādīkumu l‑munkara fa‑mā kāna jawāba qawmihi illā an qālū iʾtinā biʿadhābi allāhi in kunta mina l‑ṣādiqīna
"Do ye indeed approach men, and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?" But his people gave no answer but this: they said: "Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth."