Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ktb RANGE:35

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 35 al-Faṭīr (The Creator)
RefArabic    TransliterationTranslation
(35:11)

وَٱللَّـهُ  خَلَقَكُم  مِّن  تُرَابٍ  ثُمَّ  مِن  نُّطْفَةٍ  ثُمَّ  جَعَلَكُمْ  أَزْوَٰجًا  وَمَا  تَحْمِلُ  مِنْ  أُنثَىٰ  وَلَا  تَضَعُ  إِلَّا  بِعِلْمِهِۦ  وَمَا  يُعَمَّرُ  مِن  مُّعَمَّرٍ  وَلَا  يُنقَصُ  مِنْ  عُمُرِهِۦٓ  إِلَّا  فِى  كِتَٰبٍ  إِنَّ  ذَٰلِكَ  عَلَى  ٱللَّـهِ  يَسِيرٌ wallāhu khalaqakum min turābin thumma min nuṭfatin thumma jaʿalakum azwājan wa‑mā taḥmilu min unthā wa‑lā taḍaʿu illā biʿilmihi wa‑mā yuʿammaru min muʿammarin wa‑lā yunqaṣu min ʿumurihi illā kitābin inna dhālika ʿalā allāhi yasīrun
And Allah did create you from dust; then from a sperm-drop; then He made you in pairs. And no female conceives, or lays down (her load), but with His knowledge. Nor is a man long-lived granted length of days, nor is a part cut off from his life, but is in a Decree (ordained). All this is easy to Allah.
(35:25)

وَإِن  يُكَذِّبُوكَ  فَقَدْ  كَذَّبَ  ٱلَّذِينَ  مِن  قَبْلِهِمْ  جَآءَتْهُمْ  رُسُلُهُم  بِٱلْبَيِّنَٰتِ  وَبِٱلزُّبُرِ  وَبِٱلْكِتَٰبِ  ٱلْمُنِيرِ wa‑in yukadhdhibūka fa‑qad kadhdhaba lladhīna min qablihim jāʾathum rusuluhum bil‑bayyināti wa‑bil‑zuburi wa‑bil‑kitābi l‑munīri
And if they reject thee, so did their predecessors, to whom came their messengers with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment.
(35:29)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  يَتْلُونَ  كِتَٰبَ  ٱللَّـهِ  وَأَقَامُوا۟  ٱلصَّلَوٰةَ  وَأَنفَقُوا۟  مِمَّا  رَزَقْنَٰهُمْ  سِرًّا  وَعَلَانِيَةً  يَرْجُونَ  تِجَٰرَةً  لَّن  تَبُورَ inna lladhīna yatlūna kitāba allāhi wa‑aqāmū l‑ṣalāta wa‑anfaqū mimmā razaqnāhum sirran wa‑ʿalāniyatan yarjūna tijāratan lan tabūra
Those who rehearse the Book of Allah, establish regular Prayer, and spend (in Charity) out of what We have provided for them, secretly and openly, hope for a commerce that will never fail:
(35:31)

وَٱلَّذِىٓ  أَوْحَيْنَآ  إِلَيْكَ  مِنَ  ٱلْكِتَٰبِ  هُوَ  ٱلْحَقُّ  مُصَدِّقًا  لِّمَا  بَيْنَ  يَدَيْهِ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  بِعِبَادِهِۦ  لَخَبِيرٌۢ  بَصِيرٌ wa‑alladhī awḥaynā ilayka mina l‑kitābi huwa l‑ḥaqqu muṣaddiqan li‑mā bayna yadayhi inna allāha bi‑ʿabādihi lakhabīrun baṣīrun
That which We have revealed to thee of the Book is the Truth,- confirming what was (revealed) before it: for Allah is assuredly- with respect to His Servants - well acquainted and Fully Observant.
(35:32)

ثُمَّ  أَوْرَثْنَا  ٱلْكِتَٰبَ  ٱلَّذِينَ  ٱصْطَفَيْنَا  مِنْ  عِبَادِنَا  فَمِنْهُمْ  ظَالِمٌ  لِّنَفْسِهِۦ  وَمِنْهُم  مُّقْتَصِدٌ  وَمِنْهُمْ  سَابِقٌۢ  بِٱلْخَيْرَٰتِ  بِإِذْنِ  ٱللَّـهِ  ذَٰلِكَ  هُوَ  ٱلْفَضْلُ  ٱلْكَبِيرُ thumma awrathnā l‑kitāba lladhīna iṣṭafaynā min ʿibādinā fa‑minhum ẓālimun li‑nafsihi wa‑minhum muqtaṣidun wa‑minhum sābiqun bil‑khayrāti bi‑idhni allāhi dhālika huwa l‑faḍlu l‑kabīru
Then We have given the Book for inheritance to such of Our Servants as We have chosen: but there are among them some who wrong their own souls; some who follow a middle course; and some who are, by Allah's leave, foremost in good deeds; that is the highest Grace.
(35:40)

قُلْ  أَرَءَيْتُمْ  شُرَكَآءَكُمُ  ٱلَّذِينَ  تَدْعُونَ  مِن  دُونِ  ٱللَّـهِ  أَرُونِى  مَاذَا  خَلَقُوا۟  مِنَ  ٱلْأَرْضِ  أَمْ  لَهُمْ  شِرْكٌ  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  أَمْ  ءَاتَيْنَٰهُمْ  كِتَٰبًا  فَهُمْ  عَلَىٰ  بَيِّنَتٍ  مِّنْهُ  بَلْ  إِن  يَعِدُ  ٱلظَّٰلِمُونَ  بَعْضُهُم  بَعْضًا  إِلَّا  غُرُورًا qul a‑raʾaytum shurakāakumu lladhīna tadʿūna min dūni allāhi arūnī mādhā khalaqū mina l‑arḍi am lahum shirkun l‑samāwāti am ātaynāhum kitāban fa‑hum ʿalā bayyinatin minhu bal in yaʿidu l‑ẓālimūna baʿḍuhum baʿḍan illā ghurūran
Say: "Have ye seen (these) 'Partners' of yours whom ye call upon besides Allah? Show Me what it is they have created in the (wide) earth. Or have they a share in the heavens? Or have We given them a Book from which they (can derive) clear (evidence)?- Nay, the wrong-doers promise each other nothing but delusions.