Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(13:42) | وَقَدْ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ ٱلْمَكْرُ جَمِيعًا يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ وَسَيَعْلَمُ ٱلْكُفَّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى ٱلدَّارِ | wa‑qad makara lladhīna min qablihim fa‑lillahi l‑makru jamīʿan yaʿlamu mā taksibu kullu nafsin wa‑sa‑yaʿlamu l‑kuffāru liman ʿuqba l‑dāri | Those before them did (also) devise plots; but in all things
the master-planning is Allah's He knoweth the doings of every soul: and soon
will the Unbelievers know who gets home in the end.
Sura al-Raʿd 13:42 وَقَدْ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ ٱلْمَكْرُ جَمِيعًا يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ وَسَيَعْلَمُ ٱلْكُفَّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى ٱلدَّارِ wa-qad makara lladhīna min qablihim fa-lillahi l-makru jamīʿan yaʿlamu mā taksibu kullu nafsin wa-sa-yaʿlamu l-kuffāru liman ʿuqba l-dāri Those before them did (also) devise plots; but in all things the master-planning is Allah's He knoweth the doings of every soul: and soon will the Unbelievers know who gets home in the end. |
(35:43) | ٱسْتِكْبَارًا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَكْرَ ٱلسَّيِّئِ وَلَا يَحِيقُ ٱلْمَكْرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِۦ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلْأَوَّلِينَ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّـهِ تَبْدِيلًا وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّـهِ تَحْوِيلًا | istikbāran fī l‑arḍi wa‑makra l‑sayyiʾi wa‑lā yaḥīqu l‑makru l‑sayyiʾu illā biahlihi fa‑hal yanẓurūna illā sunnata l‑awwalīna fa‑lan tajida li‑sunnati allāhi tabdīlan wa‑lan tajida li‑sunnati allāhi taḥwīlan | On account of their arrogance in the land and their plotting
of Evil, but the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. Now
are they but looking for the way the ancients were dealt with? But no
change wilt thou find in Allah's way (of dealing): no turning off wilt thou
find in Allah's way (of dealing).
Sura al-Faṭīr 35:43 ٱسْتِكْبَارًا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَكْرَ ٱلسَّيِّئِ وَلَا يَحِيقُ ٱلْمَكْرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِۦ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلْأَوَّلِينَ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّـهِ تَبْدِيلًا وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّـهِ تَحْوِيلًا istikbāran fī l-arḍi wa-makra l-sayyiʾi wa-lā yaḥīqu l-makru l-sayyiʾu illā biahlihi fa-hal yanẓurūna illā sunnata l-awwalīna fa-lan tajida li-sunnati allāhi tabdīlan wa-lan tajida li-sunnati allāhi taḥwīlan On account of their arrogance in the land and their plotting of Evil, but the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. Now are they but looking for the way the ancients were dealt with? But no change wilt thou find in Allah's way (of dealing): no turning off wilt thou find in Allah's way (of dealing). |