Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:mll

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:120)

وَلَن  تَرْضَىٰ  عَنكَ  ٱلْيَهُودُ  وَلَا  ٱلنَّصَٰرَىٰ  حَتَّىٰ  تَتَّبِعَ  مِلَّتَهُمْ  قُلْ  إِنَّ  هُدَى  ٱللَّـهِ  هُوَ  ٱلْهُدَىٰ  وَلَئِنِ  ٱتَّبَعْتَ  أَهْوَآءَهُم  بَعْدَ  ٱلَّذِى  جَآءَكَ  مِنَ  ٱلْعِلْمِ  مَا  لَكَ  مِنَ  ٱللَّـهِ  مِن  وَلِىٍّ  وَلَا  نَصِيرٍ wa‑lan tarḍā ʿanka l‑yahūdu wa‑lā l‑naṣārā ḥattā tattabiʿa millatahum qul inna huda allāhi huwa l‑hudā wa‑laʾini ittabaʿta ahwāʾahum baʿda alladhī jāʾaka mina l‑ʿilmi la‑ka mina allāhi min waliyyin wa‑lā naṣīrin
Never will the Jews or the Christians be satisfied with thee unless thou follow their form of religion. Say: "The Guidance of Allah,-that is the (only) Guidance." Wert thou to follow their desires after the knowledge which hath reached thee, then wouldst thou find neither Protector nor helper against Allah.
(2:130)

وَمَن  يَرْغَبُ  عَن  مِّلَّةِ  إِبْرَٰهِـۧمَ  إِلَّا  مَن  سَفِهَ  نَفْسَهُۥ  وَلَقَدِ  ٱصْطَفَيْنَٰهُ  فِى  ٱلدُّنْيَا  وَإِنَّهُۥ  فِى  ٱلْأَخِرَةِ  لَمِنَ  ٱلصَّٰلِحِينَ wa‑man yarghabu ʿan millati ibrāhīma illā man safiha nafsahu walaqadi ṣṭafaynāhu l‑dunyā wa‑innahu l‑akhirati la‑mina l‑ṣāliḥīna
And who turns away from the religion of Abraham but such as debase their souls with folly? Him We chose and rendered pure in this world: And he will be in the Hereafter in the ranks of the Righteous.
(2:135)

وَقَالُوا۟  كُونُوا۟  هُودًا  أَوْ  نَصَٰرَىٰ  تَهْتَدُوا۟  قُلْ  بَلْ  مِلَّةَ  إِبْرَٰهِـۧمَ  حَنِيفًا  وَمَا  كَانَ  مِنَ  ٱلْمُشْرِكِينَ wa‑qālū kūnū hūdan aw naṣārā tahtadū qul bal millata ibrāhīma ḥanīfan wa‑mā kāna mina l‑mushrikīna
They say: "Become Jews or Christians if ye would be guided (To salvation)." Say thou: "Nay! (I would rather) the Religion of Abraham the True, and he joined not gods with Allah."
(2:282)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  إِذَا  تَدَايَنتُم  بِدَيْنٍ  إِلَىٰٓ  أَجَلٍ  مُّسَمًّى  فَٱكْتُبُوهُ  وَلْيَكْتُب  بَّيْنَكُمْ  كَاتِبٌۢ  بِٱلْعَدْلِ  وَلَا  يَأْبَ  كَاتِبٌ  أَن  يَكْتُبَ  كَمَا  عَلَّمَهُ  ٱللَّـهُ  فَلْيَكْتُبْ  وَلْيُمْلِلِ  ٱلَّذِى  عَلَيْهِ  ٱلْحَقُّ  وَلْيَتَّقِ  ٱللَّـهَ  رَبَّهُۥ  وَلَا  يَبْخَسْ  مِنْهُ  شَيْـًٔا  فَإِن  كَانَ  ٱلَّذِى  عَلَيْهِ  ٱلْحَقُّ  سَفِيهًا  أَوْ  ضَعِيفًا  أَوْ  لَا  يَسْتَطِيعُ  أَن  يُمِلَّ  هُوَ  فَلْيُمْلِلْ  وَلِيُّهُۥ  بِٱلْعَدْلِ  وَٱسْتَشْهِدُوا۟  شَهِيدَيْنِ  مِن  رِّجَالِكُمْ  فَإِن  لَّمْ  يَكُونَا  رَجُلَيْنِ  فَرَجُلٌ  وَٱمْرَأَتَانِ  مِمَّن  تَرْضَوْنَ  مِنَ  ٱلشُّهَدَآءِ  أَن  تَضِلَّ  إِحْدَىٰهُمَا  فَتُذَكِّرَ  إِحْدَىٰهُمَا  ٱلْأُخْرَىٰ  وَلَا  يَأْبَ  ٱلشُّهَدَآءُ  إِذَا  مَا  دُعُوا۟  وَلَا  تَسْـَٔمُوٓا۟  أَن  تَكْتُبُوهُ  صَغِيرًا  أَوْ  كَبِيرًا  إِلَىٰٓ  أَجَلِهِۦ  ذَٰلِكُمْ  أَقْسَطُ  عِندَ  ٱللَّـهِ  وَأَقْوَمُ  لِلشَّهَٰدَةِ  وَأَدْنَىٰٓ  أَلَّا  تَرْتَابُوٓا۟  إِلَّآ  أَن  تَكُونَ  تِجَٰرَةً  حَاضِرَةً  تُدِيرُونَهَا  بَيْنَكُمْ  فَلَيْسَ  عَلَيْكُمْ  جُنَاحٌ  أَلَّا  تَكْتُبُوهَا  وَأَشْهِدُوٓا۟  إِذَا  تَبَايَعْتُمْ  وَلَا  يُضَآرَّ  كَاتِبٌ  وَلَا  شَهِيدٌ  وَإِن  تَفْعَلُوا۟  فَإِنَّهُۥ  فُسُوقٌۢ  بِكُمْ  وَٱتَّقُوا۟  ٱللَّـهَ  وَيُعَلِّمُكُمُ  ٱللَّـهُ  وَٱللَّـهُ  بِكُلِّ  شَىْءٍ  عَلِيمٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū idhā tadāyantum bi‑daynin ila ajalin musamman fa‑uktubūhu wa‑l‑yaktub baynakum kātibun bil‑ʿadli wa‑lā yaʾba kātibun an yaktuba ka‑mā ʿallamahu allāhu fa‑l‑yaktub wa‑l‑yumlili alladhī ʿalayhi l‑ḥaqqu wa‑l‑yattaqi allāha rabbahu wa‑lā yabkhas minhu shayʾan fa‑in kāna alladhī ʿalayhi l‑ḥaqqu safīhan aw ḍaʿīfan aw yastaṭīʿu an yumilla huwa fa‑lyumlil walīyuhu bil‑ʿadli wa‑istashhidū shahīdayni min rijālikum fa‑in lam yakūnā rajulayni fa‑rajulun wa‑amraʾatāni mimman tarḍawna mina l‑shuhadāʾi an taḍilla iḥdāhumā fa‑tudhakkira iḥdāhumā l‑ukhrā wa‑lā yaʾba l‑suhadāʾu idhā duʿū wa‑lā tasʾamū an taktubūhu ṣaghīran aw kabīran ila ajalihi dhālikum aqsaṭu ʿinda allāhi wa‑aqwamu lil‑shahādati wa‑adna allā tartābū illā an takūna tijāratan ḥāḍiratan tudīrūnahā baynakum fa‑laysa ʿalaykum junāḥun allā taktubūhā wa‑ashhidū idhā tabāyaʿtum wa‑lā yuḍārra kātibun wa‑lā shahīdun wa‑in tafʿalū fa‑innahu fusūqun bikum wa‑ittaqū allāha wayuʿallimukumu allāhu wallāhu bi‑kulli shayʾin ʿalīmun
O ye who believe! When ye deal with each other, in transactions involving future obligations in a fixed period of time, reduce them to writing Let a scribe write down faithfully as between the parties: let not the scribe refuse to write: as Allah Has taught him, so let him write. Let him who incurs the liability dictate, but let him fear His Lord Allah, and not diminish aught of what he owes. If the party liable is mentally deficient, or weak, or unable Himself to dictate, Let his guardian dictate faithfully, and get two witnesses, out of your own men, and if there are not two men, then a man and two women, such as ye choose, for witnesses, so that if one of them errs, the other can remind her. The witnesses should not refuse when they are called on (For evidence). Disdain not to reduce to writing (your contract) for a future period, whether it be small or big: it is juster in the sight of Allah, More suitable as evidence, and more convenient to prevent doubts among yourselves but if it be a transaction which ye carry out on the spot among yourselves, there is no blame on you if ye reduce it not to writing. But take witness whenever ye make a commercial contract; and let neither scribe nor witness suffer harm. If ye do (such harm), it would be wickedness in you. So fear Allah; For it is Allah that teaches you. And Allah is well acquainted with all things.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:95)

قُلْ  صَدَقَ  ٱللَّـهُ  فَٱتَّبِعُوا۟  مِلَّةَ  إِبْرَٰهِيمَ  حَنِيفًا  وَمَا  كَانَ  مِنَ  ٱلْمُشْرِكِينَ qul ṣadaqa allāhu fa‑ittabiʿū millata ibrāhīma ḥanīfan wa‑mā kāna mina l‑mushrikīna
Say: "Allah speaketh the Truth: follow the religion of Abraham, the sane in faith; he was not of the Pagans."

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:125)

وَمَنْ  أَحْسَنُ  دِينًا  مِّمَّنْ  أَسْلَمَ  وَجْهَهُۥ  لِلَّـهِ  وَهُوَ  مُحْسِنٌ  وَٱتَّبَعَ  مِلَّةَ  إِبْرَٰهِيمَ  حَنِيفًا  وَٱتَّخَذَ  ٱللَّـهُ  إِبْرَٰهِيمَ  خَلِيلًا wa‑man aḥsanu dīnan mimman aslama wajhahu lillāhi wa‑huwa muḥsinun wa‑ittabaʿa millata ibrāhīma ḥanīfan wa‑ittakhadha allāhu ibrāhīma khalīlan
Who can be better in religion than one who submits his whole self to Allah, does good, and follows the way of Abraham the true in Faith? For Allah did take Abraham for a friend.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:161)

قُلْ  إِنَّنِى  هَدَىٰنِى  رَبِّىٓ  إِلَىٰ  صِرَٰطٍ  مُّسْتَقِيمٍ  دِينًا  قِيَمًا  مِّلَّةَ  إِبْرَٰهِيمَ  حَنِيفًا  وَمَا  كَانَ  مِنَ  ٱلْمُشْرِكِينَ qul innanī hadanī rabbī ilā ṣirāṭin mustaqīmin dīnan qiyaman millata ibrāhīma ḥanīfan wa‑mā kāna mina l‑mushrikīna
Say: "Verily, my Lord hath guided me to a way that is straight,- a religion of right,- the path (trod) by Abraham the true in Faith, and he (certainly) joined not gods with Allah."

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:88)

قَالَ  ٱلْمَلَأُ  ٱلَّذِينَ  ٱسْتَكْبَرُوا۟  مِن  قَوْمِهِۦ  لَنُخْرِجَنَّكَ  يَٰشُعَيْبُ  وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  مَعَكَ  مِن  قَرْيَتِنَآ  أَوْ  لَتَعُودُنَّ  فِى  مِلَّتِنَا  قَالَ  أَوَلَوْ  كُنَّا  كَٰرِهِينَ qalā l‑malaʾu lladhīna istakbarū min qawmihi la‑nukhrijannaka yā‑shuʿaybu wa‑lladhīna āmanū maʿaka min qaryatinā aw lataʿūdunna millatinā qalā awalaw kunnā kārihīna
The leaders, the arrogant party among his people, said: "O Shu'aib! we shall certainly drive thee out of our city - (thee) and those who believe with thee; or else ye (thou and they) shall have to return to our ways and religion." He said: "What! even though we do detest (them)?
(7:89)

قَدِ  ٱفْتَرَيْنَا  عَلَى  ٱللَّـهِ  كَذِبًا  إِنْ  عُدْنَا  فِى  مِلَّتِكُم  بَعْدَ  إِذْ  نَجَّىٰنَا  ٱللَّـهُ  مِنْهَا  وَمَا  يَكُونُ  لَنَآ  أَن  نَّعُودَ  فِيهَآ  إِلَّآ  أَن  يَشَآءَ  ٱللَّـهُ  رَبُّنَا  وَسِعَ  رَبُّنَا  كُلَّ  شَىْءٍ  عِلْمًا  عَلَى  ٱللَّـهِ  تَوَكَّلْنَا  رَبَّنَا  ٱفْتَحْ  بَيْنَنَا  وَبَيْنَ  قَوْمِنَا  بِٱلْحَقِّ  وَأَنتَ  خَيْرُ  ٱلْفَٰتِحِينَ qadi iftaraynā ʿalā allāhi kadhiban in ʿudnā millatikum baʿda idh najjanā allāhu minhā wa‑mā yakūnu lanā an naʿūda fīhā illā an yashāʾa allāhu rabbunā wasiʿa rabbunā kulla shayʾin ʿilman ʿalā allāhi tawakkalnā rabbanā iftaḥ baynanā wa‑bayna qawminā bil‑ḥaqqi wa‑anta khayru l‑fātiḥīna
"We should indeed invent a lie against Allah, if we returned to your ways after Allah hath rescued us therefrom; nor could we by any manner of means return thereto unless it be as in the will and plan of Allah, Our Lord. Our Lord can reach out to the utmost recesses of things by His knowledge. In the Allah is our trust. our Lord! decide Thou between us and our people in truth, for Thou art the best to decide."

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
(12:37)

قَالَ  لَا  يَأْتِيكُمَا  طَعَامٌ  تُرْزَقَانِهِۦٓ  إِلَّا  نَبَّأْتُكُمَا  بِتَأْوِيلِهِۦ  قَبْلَ  أَن  يَأْتِيَكُمَا  ذَٰلِكُمَا  مِمَّا  عَلَّمَنِى  رَبِّىٓ  إِنِّى  تَرَكْتُ  مِلَّةَ  قَوْمٍ  لَّا  يُؤْمِنُونَ  بِٱللَّـهِ  وَهُم  بِٱلْأَخِرَةِ  هُمْ  كَٰفِرُونَ qalā yaʾtīkumā ṭaʿāmun turzaqānihi illā nabbatukumā bitawīlihi qabla an yatīakumā dhālikumā mimmā ʿallamanī rabbī innī taraktu millata qawmin yuʾminūna billāhi wa‑hum bil‑akhirati hum kāfirūna
He said: "Before any food comes (in due course) to feed either of you, I will surely reveal to you the truth and meaning of this ere it befall you: that is part of the (duty) which my Lord hath taught me. I have (I assure you) abandoned the ways of a people that believe not in Allah and that (even) deny the Hereafter.
(12:38)

وَٱتَّبَعْتُ  مِلَّةَ  ءَابَآءِىٓ  إِبْرَٰهِيمَ  وَإِسْحَٰقَ  وَيَعْقُوبَ  مَا  كَانَ  لَنَآ  أَن  نُّشْرِكَ  بِٱللَّـهِ  مِن  شَىْءٍ  ذَٰلِكَ  مِن  فَضْلِ  ٱللَّـهِ  عَلَيْنَا  وَعَلَى  ٱلنَّاسِ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَ  ٱلنَّاسِ  لَا  يَشْكُرُونَ wa‑ittabaʿtu millata ābāī ibrāhīma wa‑isḥāqa wa‑yaʿqūba kāna lanā an nushrika billāhi min shayʾin dhālika min faḍli allāhi ʿalaynā wa‑ʿala l‑nāsi wa‑lākinna akthara l‑nāsi yashkurūna
"And I follow the ways of my fathers,- Abraham, Isaac, and Jacob; and never could we attribute any partners whatever to Allah: that (comes) of the grace of Allah to us and to mankind: yet most men are not grateful.

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:13)

وَقَالَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  لِرُسُلِهِمْ  لَنُخْرِجَنَّكُم  مِّنْ  أَرْضِنَآ  أَوْ  لَتَعُودُنَّ  فِى  مِلَّتِنَا  فَأَوْحَىٰٓ  إِلَيْهِمْ  رَبُّهُمْ  لَنُهْلِكَنَّ  ٱلظَّٰلِمِينَ wa‑qāla lladhīna kafarū lirusulihim la‑nukhrijannakum min arḍinā aw lataʿūdunna millatinā fa‑awḥā ilayhim rabbuhum la‑nuhlikanna l‑ẓālimīna
And the Unbelievers said to their messengers: "Be sure we shall drive you out of our land, or ye shall return to our religion." But their Lord inspired (this Message) to them: "Verily We shall cause the wrong-doers to perish!

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:123)

ثُمَّ  أَوْحَيْنَآ  إِلَيْكَ  أَنِ  ٱتَّبِعْ  مِلَّةَ  إِبْرَٰهِيمَ  حَنِيفًا  وَمَا  كَانَ  مِنَ  ٱلْمُشْرِكِينَ thumma awḥaynā ilayka ani attabiʿ millata ibrāhīma ḥanīfan wa‑mā kāna mina l‑mushrikīna
So We have taught thee the inspired (Message), "Follow the ways of Abraham the True in Faith, and he joined not gods with Allah."

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:20)

إِنَّهُمْ  إِن  يَظْهَرُوا۟  عَلَيْكُمْ  يَرْجُمُوكُمْ  أَوْ  يُعِيدُوكُمْ  فِى  مِلَّتِهِمْ  وَلَن  تُفْلِحُوٓا۟  إِذًا  أَبَدًا innahum in yaẓharū ʿalaykum yarjumūkum aw yuʿīdūkum millatihim wa‑lan tufliḥū idhan abadan
"For if they should come upon you, they would stone you or force you to return to their cult, and in that case ye would never attain prosperity."

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:78)

وَجَٰهِدُوا۟  فِى  ٱللَّـهِ  حَقَّ  جِهَادِهِۦ  هُوَ  ٱجْتَبَىٰكُمْ  وَمَا  جَعَلَ  عَلَيْكُمْ  فِى  ٱلدِّينِ  مِنْ  حَرَجٍ  مِّلَّةَ  أَبِيكُمْ  إِبْرَٰهِيمَ  هُوَ  سَمَّىٰكُمُ  ٱلْمُسْلِمِينَ  مِن  قَبْلُ  وَفِى  هَٰذَا  لِيَكُونَ  ٱلرَّسُولُ  شَهِيدًا  عَلَيْكُمْ  وَتَكُونُوا۟  شُهَدَآءَ  عَلَى  ٱلنَّاسِ  فَأَقِيمُوا۟  ٱلصَّلَوٰةَ  وَءَاتُوا۟  ٱلزَّكَوٰةَ  وَٱعْتَصِمُوا۟  بِٱللَّـهِ  هُوَ  مَوْلَىٰكُمْ  فَنِعْمَ  ٱلْمَوْلَىٰ  وَنِعْمَ  ٱلنَّصِيرُ wa‑jāhidū allāhi ḥaqqa jihādihi huwa ijtabākum wa‑mā jaʿala ʿalaykum l‑dīni min ḥarajin millata abīkum ibrāhīma huwa sammakumu l‑muslimīna min qablu wa‑fī hādhā li‑yakūna l‑rasūlu shahīdan ʿalaykum wa‑takūnū shuhadāʾa ʿalā l‑nāsi fa‑aqīmū l‑ṣalāta wa‑ātū l‑zakāta wa‑iʿtaṣimū billāhi huwa mawlakum fa‑niʿma l‑mawlā wa‑niʿma l‑naṣīru
And strive in His cause as ye ought to strive, (with sincerity and under discipline). He has chosen you, and has imposed no difficulties on you in religion; it is the cult of your father Abraham. It is He Who has named you Muslims, both before and in this (Revelation); that the Messenger may be a witness for you, and ye be witnesses for mankind! So establish regular Prayer, give regular Charity, and hold fast to Allah! He is your Protector - the Best to protect and the Best to help!

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:7)

مَا  سَمِعْنَا  بِهَٰذَا  فِى  ٱلْمِلَّةِ  ٱلْأَخِرَةِ  إِنْ  هَٰذَآ  إِلَّا  ٱخْتِلَٰقٌ samiʿnā bi‑hādhā l‑millati l‑akhirati in hādhā illā ikhtilāqun
"We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!"