Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(2:19) | أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ وَٱللَّـهُ مُحِيطٌۢ بِٱلْكَٰفِرِينَ | aw kaṣayyibin mina l‑samāʾi fīhi ẓulumātun wa‑raʿdun wa‑barqun yajʿalūna aṣābiʿahum fī ādhānihim mina l‑ṣawāʿiqi ḥadhara l‑mawti wallāhu muḥīṭun bil‑kāfirīna | Or (another similitude) is that of a rain-laden cloud from the
sky: In it are zones of darkness, and thunder and lightning: They press
their fingers in their ears to keep out the stunning thunder-clap, the
while they are in terror of death. But Allah is ever round the rejecters of
Faith!
Sura al-Baqara 2:19 أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ وَٱللَّـهُ مُحِيطٌۢ بِٱلْكَٰفِرِينَ aw kaṣayyibin mina l-samāʾi fīhi ẓulumātun wa-raʿdun wa-barqun yajʿalūna aṣābiʿahum fī ādhānihim mina l-ṣawāʿiqi ḥadhara l-mawti wallāhu muḥīṭun bil-kāfirīna Or (another similitude) is that of a rain-laden cloud from the sky: In it are zones of darkness, and thunder and lightning: They press their fingers in their ears to keep out the stunning thunder-clap, the while they are in terror of death. But Allah is ever round the rejecters of Faith! |
(13:13) | وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعْدُ بِحَمْدِهِۦ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِۦ وَيُرْسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمْ يُجَٰدِلُونَ فِى ٱللَّـهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلْمِحَالِ | wa‑yusabbiḥu l‑raʿdu bi‑ḥamdihi wa‑l‑malāʾikatu min khīfatihi wa‑yursilu l‑ṣawāʿiqa fa‑yuṣību bihā man yashāʾu wa‑hum yujādilūna fī allāhi wa‑huwa shadīdu l‑miḥāli | Nay, thunder repeateth His praises, and so do the angels, with
awe: He flingeth the loud-voiced thunder-bolts, and therewith He striketh
whomsoever He will..yet these (are the men) who (dare to) dispute about
Allah, with the strength of His power (supreme)!
Sura al-Raʿd 13:13 وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعْدُ بِحَمْدِهِۦ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِۦ وَيُرْسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمْ يُجَٰدِلُونَ فِى ٱللَّـهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلْمِحَالِ wa-yusabbiḥu l-raʿdu bi-ḥamdihi wa-l-malāʾikatu min khīfatihi wa-yursilu l-ṣawāʿiqa fa-yuṣību bihā man yashāʾu wa-hum yujādilūna fī allāhi wa-huwa shadīdu l-miḥāli Nay, thunder repeateth His praises, and so do the angels, with awe: He flingeth the loud-voiced thunder-bolts, and therewith He striketh whomsoever He will..yet these (are the men) who (dare to) dispute about Allah, with the strength of His power (supreme)! |