Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:rdd@[VERB 2P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:59)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  أَطِيعُوا۟  ٱللَّـهَ  وَأَطِيعُوا۟  ٱلرَّسُولَ  وَأُو۟لِى  ٱلْأَمْرِ  مِنكُمْ  فَإِن  تَنَٰزَعْتُمْ  فِى  شَىْءٍ  فَرُدُّوهُ  إِلَى  ٱللَّـهِ  وَٱلرَّسُولِ  إِن  كُنتُمْ  تُؤْمِنُونَ  بِٱللَّـهِ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  ذَٰلِكَ  خَيْرٌ  وَأَحْسَنُ  تَأْوِيلًا yā‑ayyuhā lladhīna āmanū aṭīʿū allāha wa‑aṭīʿū l‑rasūla wa‑ūlī l‑amri minkum fa‑in tanāzaʿtum shayʾin faruddūhu ilā allāhi wa‑l‑rasūli in kuntum tuʾminūna billāhi wa‑l‑yawmi l‑akhiri dhālika khayrun wa‑aḥsanu tawīlan
O ye who believe! Obey Allah, and obey the Messenger, and those charged with authority among you. If ye differ in anything among yourselves, refer it to Allah and His Messenger, if ye do believe in Allah and the Last Day: That is best, and most suitable for final determination.
(4:86)

وَإِذَا  حُيِّيتُم  بِتَحِيَّةٍ  فَحَيُّوا۟  بِأَحْسَنَ  مِنْهَآ  أَوْ  رُدُّوهَآ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  كَانَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَىْءٍ  حَسِيبًا wa‑idhā ḥuyyītum bi‑taḥiyyatin fa‑ḥayyū bi‑aḥsana minhā aw ruddūhā inna allāha kāna ʿalā kulli shayʾin ḥasīban
When a (courteous) greeting is offered you, meet it with a greeting still more courteous, or (at least) of equal courtesy. Allah takes careful account of all things.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:21)

يَٰقَوْمِ  ٱدْخُلُوا۟  ٱلْأَرْضَ  ٱلْمُقَدَّسَةَ  ٱلَّتِى  كَتَبَ  ٱللَّـهُ  لَكُمْ  وَلَا  تَرْتَدُّوا۟  عَلَىٰٓ  أَدْبَارِكُمْ  فَتَنقَلِبُوا۟  خَٰسِرِينَ yā‑qawmi idkhulū l‑arḍa l‑muqaddasata allatī kataba allāhu la‑kum wa‑lā tartaddū ʿala adbārikum fa‑tanqalibū khāsirīna
"O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin."

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:94)

يَعْتَذِرُونَ  إِلَيْكُمْ  إِذَا  رَجَعْتُمْ  إِلَيْهِمْ  قُل  لَّا  تَعْتَذِرُوا۟  لَن  نُّؤْمِنَ  لَكُمْ  قَدْ  نَبَّأَنَا  ٱللَّـهُ  مِنْ  أَخْبَارِكُمْ  وَسَيَرَى  ٱللَّـهُ  عَمَلَكُمْ  وَرَسُولُهُۥ  ثُمَّ  تُرَدُّونَ  إِلَىٰ  عَٰلِمِ  ٱلْغَيْبِ  وَٱلشَّهَٰدَةِ  فَيُنَبِّئُكُم  بِمَا  كُنتُمْ  تَعْمَلُونَ yaʿtadhirūna ilaykum idhā rajaʿtum ilayhim qul taʿtadhirū lan nuʾmina la‑kum qad nabbaʾanā allāhu min akhbārikum wa‑sayara allāhu ʿamalakum wa‑rasūluhu thumma turaddūna ilā ʿālimi l‑ghaybi wa‑l‑shahādati fa‑yunabbiʾukum bi‑mā kuntum taʿmalūna
They will present their excuses to you when ye return to them. Say thou: "Present no excuses: we shall not believe you: Allah hath already informed us of the true state of matters concerning you: It is your actions that Allah and His Messenger will observe: in the end will ye be brought back to Him Who knoweth what is hidden and what is open: then will He show you the truth of all that ye did."
(9:105)

وَقُلِ  ٱعْمَلُوا۟  فَسَيَرَى  ٱللَّـهُ  عَمَلَكُمْ  وَرَسُولُهُۥ  وَٱلْمُؤْمِنُونَ  وَسَتُرَدُّونَ  إِلَىٰ  عَٰلِمِ  ٱلْغَيْبِ  وَٱلشَّهَٰدَةِ  فَيُنَبِّئُكُم  بِمَا  كُنتُمْ  تَعْمَلُونَ wa‑quli iʿmalū fasayara allāhu ʿamalakum wa‑rasūluhu wa‑l‑muʾminūna wa‑saturaddūna ilā ʿālimi l‑ghaybi wa‑l‑shahādati fa‑yunabbiʾukum bi‑mā kuntum taʿmalūna
And say: "Work (righteousness): Soon will Allah observe your work, and His Messenger, and the Believers: Soon will ye be brought back to the knower of what is hidden and what is open: then will He show you the truth of all that ye did."

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:33)

رُدُّوهَا  عَلَىَّ  فَطَفِقَ  مَسْحًۢا  بِٱلسُّوقِ  وَٱلْأَعْنَاقِ ruddūhā ʿalayya fa‑ṭafiqa masḥan bil‑sūqi wa‑l‑aʿnāqi
"Bring them back to me." then began he to pass his hand over (their) legs and their necks.

Surah 62 al-Jumuʿah (The Day of Congregation)
(62:8)

قُلْ  إِنَّ  ٱلْمَوْتَ  ٱلَّذِى  تَفِرُّونَ  مِنْهُ  فَإِنَّهُۥ  مُلَٰقِيكُمْ  ثُمَّ  تُرَدُّونَ  إِلَىٰ  عَٰلِمِ  ٱلْغَيْبِ  وَٱلشَّهَٰدَةِ  فَيُنَبِّئُكُم  بِمَا  كُنتُمْ  تَعْمَلُونَ qul inna l‑mawtā alladhī tafirrūna minhu fa‑innahu mulāqīkum thumma turaddūna ilā ʿālimi l‑ghaybi wa‑l‑shahādati fa‑yunabbiukum bi‑mā kuntum taʿmalūna
Say: "The Death from which ye flee will truly overtake you: then will ye be sent back to the Knower of things secret and open: and He will tell you (the truth of) the things that ye did!"