Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(5:55) | إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّـهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمْ رَٰكِعُونَ | innamā waliyyukumu allāhu wa‑rasūluhu wa‑lladhīna āmanū lladhīna yuqīmūna l‑ṣalāta wa‑yuʾtūna l‑zakāta wa‑hum rākiʿūna | Your (real) friends are (no less than) Allah, His Messenger, and
the (fellowship of) believers,- those who establish regular prayers and
regular charity, and they bow down humbly (in worship).
Sura al-Māʾidah 5:55 إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّـهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمْ رَٰكِعُونَ innamā waliyyukumu allāhu wa-rasūluhu wa-lladhīna āmanū lladhīna yuqīmūna l-ṣalāta wa-yuʾtūna l-zakāta wa-hum rākiʿūna Your (real) friends are (no less than) Allah, His Messenger, and the (fellowship of) believers,- those who establish regular prayers and regular charity, and they bow down humbly (in worship). |
(9:112) | ٱلتَّٰٓئِبُونَ ٱلْعَٰبِدُونَ ٱلْحَٰمِدُونَ ٱلسَّٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّٰجِدُونَ ٱلْأَمِرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱلْحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّـهِ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ | l‑tāʾibūna l‑ʿābidūna l‑ḥāmidūna l‑sāʾiḥūna l‑rākiʿūna l‑sājidūna l‑amirūna bil‑maʿrūfi wa‑l‑nāhūna ʿani l‑munkari wa‑l‑ḥāfiẓūna li‑ḥudūdi allāhi wa‑bashshiri l‑muʾminīna | Those that turn (to Allah) in repentance; that serve Him, and
praise Him; that wander in devotion to the cause of Allah,: that bow down and
prostrate themselves in prayer; that enjoin good and forbid evil; and
observe the limit set by Allah;- (These do rejoice). So proclaim the glad
tidings to the Believers.
Sura al-Tawbah 9:112 ٱلتَّٰٓئِبُونَ ٱلْعَٰبِدُونَ ٱلْحَٰمِدُونَ ٱلسَّٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّٰجِدُونَ ٱلْأَمِرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱلْحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّـهِ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ l-tāʾibūna l-ʿābidūna l-ḥāmidūna l-sāʾiḥūna l-rākiʿūna l-sājidūna l-amirūna bil-maʿrūfi wa-l-nāhūna ʿani l-munkari wa-l-ḥāfiẓūna li-ḥudūdi allāhi wa-bashshiri l-muʾminīna Those that turn (to Allah) in repentance; that serve Him, and praise Him; that wander in devotion to the cause of Allah,: that bow down and prostrate themselves in prayer; that enjoin good and forbid evil; and observe the limit set by Allah;- (These do rejoice). So proclaim the glad tidings to the Believers. |