Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(16:93) | وَلَوْ شَآءَ ٱللَّـهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | wa‑law shāʾa allāhu lajaʿalakum ummatan wāḥidatan wa‑lākin yuḍillu man yashāʾu wa‑yahdī man yashāʾu wa‑la‑tusʾalunna ʿammā kuntum taʿmalūna | If Allah so willed, He could make you all one people: But He
leaves straying whom He pleases, and He guides whom He pleases: but ye
shall certainly be called to account for all your actions.
Sura al-Naḥl 16:93 وَلَوْ شَآءَ ٱللَّـهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ wa-law shāʾa allāhu lajaʿalakum ummatan wāḥidatan wa-lākin yuḍillu man yashāʾu wa-yahdī man yashāʾu wa-la-tusʾalunna ʿammā kuntum taʿmalūna If Allah so willed, He could make you all one people: But He leaves straying whom He pleases, and He guides whom He pleases: but ye shall certainly be called to account for all your actions. |
(21:23) | لَا يُسْـَٔلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَٔلُونَ | lā yusʾalu ʿammā yafʿalu wa‑hum yusʾalūna | He cannot be questioned for His acts, but they will be
questioned (for theirs).
Sura al-Anbiyāʾ 21:23 لَا يُسْـَٔلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَٔلُونَ lā yusʾalu ʿammā yafʿalu wa-hum yusʾalūna He cannot be questioned for His acts, but they will be questioned (for theirs). |
(29:13) | وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْـَٔلُنَّ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ | wa‑la‑yaḥmilunna athqālahum wa‑athqālan maʿa athqālihim wa‑layusalunna yawma l‑qiyāmati ʿammā kānū yaftarūna | They will bear their own burdens, and (other) burdens along
with their own, and on the Day of Judgments they will be called to account
for their falsehoods.
Sura al-ʿAnkabūt 29:13 وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْـَٔلُنَّ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ wa-la-yaḥmilunna athqālahum wa-athqālan maʿa athqālihim wa-layusalunna yawma l-qiyāmati ʿammā kānū yaftarūna They will bear their own burdens, and (other) burdens along with their own, and on the Day of Judgments they will be called to account for their falsehoods. |
(43:19) | وَجَعَلُوا۟ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمْ عِبَٰدُ ٱلرَّحْمَٰنِ إِنَٰثًا أَشَهِدُوا۟ خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَٰدَتُهُمْ وَيُسْـَٔلُونَ | wa‑jaʿalū l‑malāikata lladhīna hum ʿibādu l‑raḥmāni ināthan ashahidū khalqahum satuktabu shahādatuhum wa‑yusʾalūna | And they make into females angels who themselves serve Allah.
Did they witness their creation? Their evidence will be recorded, and they
will be called to account!
Sura al-Zukhruf 43:19 وَجَعَلُوا۟ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمْ عِبَٰدُ ٱلرَّحْمَٰنِ إِنَٰثًا أَشَهِدُوا۟ خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَٰدَتُهُمْ وَيُسْـَٔلُونَ wa-jaʿalū l-malāikata lladhīna hum ʿibādu l-raḥmāni ināthan ashahidū khalqahum satuktabu shahādatuhum wa-yusʾalūna And they make into females angels who themselves serve Allah. Did they witness their creation? Their evidence will be recorded, and they will be called to account! |