Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:slm RANGE:27

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 27 al-Naml (The Ant)
RefArabic    TransliterationTranslation
(27:31)

أَلَّا  تَعْلُوا۟  عَلَىَّ  وَأْتُونِى  مُسْلِمِينَ allā taʿlū ʿalayya wa‑tūnī muslimīna
"'Be ye not arrogant against me, but come to me in submission (to the true Religion).'"
(27:38)

قَالَ  يَٰٓأَيُّهَا  ٱلْمَلَؤُا۟  أَيُّكُمْ  يَأْتِينِى  بِعَرْشِهَا  قَبْلَ  أَن  يَأْتُونِى  مُسْلِمِينَ qalā yā‑ayyuhā l‑malaʾu ayyukum yaʾtīnī biʿarshihā qabla an yaʾtūnī muslimīna
He said (to his own men): "Ye chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me in submission?"
(27:42)

فَلَمَّا  جَآءَتْ  قِيلَ  أَهَٰكَذَا  عَرْشُكِ  قَالَتْ  كَأَنَّهُۥ  هُوَ  وَأُوتِينَا  ٱلْعِلْمَ  مِن  قَبْلِهَا  وَكُنَّا  مُسْلِمِينَ fa‑lammā jāʾat qīla ahākadhā ʿarshuki qālat ka‑annahu huwa wa‑ūtīnā l‑ʿilma min qablihā wa‑kunnā muslimīna
So when she arrived, she was asked, "Is this thy throne?" She said, "It was just like this; and knowledge was bestowed on us in advance of this, and we have submitted to Allah (in Islam)."
(27:44)

قِيلَ  لَهَا  ٱدْخُلِى  ٱلصَّرْحَ  فَلَمَّا  رَأَتْهُ  حَسِبَتْهُ  لُجَّةً  وَكَشَفَتْ  عَن  سَاقَيْهَا  قَالَ  إِنَّهُۥ  صَرْحٌ  مُّمَرَّدٌ  مِّن  قَوَارِيرَ  قَالَتْ  رَبِّ  إِنِّى  ظَلَمْتُ  نَفْسِى  وَأَسْلَمْتُ  مَعَ  سُلَيْمَٰنَ  لِلَّـهِ  رَبِّ  ٱلْعَٰلَمِينَ qīla lahā adkhulī l‑ṣarḥa fa‑lammā raathu ḥasibathu lujjatan wa‑kashafat ʿan sāqayhā qalā innahu ṣarḥun mumarradun min qawārīra qālat rabbi innī ẓalamtu nafsī wa‑aslamtu maʿa sulaymāna lillāhi rabbi l‑ʿālamīna
She was asked to enter the lofty Palace: but when she saw it, she thought it was a lake of water, and she (tucked up her skirts), uncovering her legs. He said: "This is but a palace paved smooth with slabs of glass." She said: "O my Lord! I have indeed wronged my soul: I do (now) submit (in Islam), with Solomon, to the Lord of the Worlds."
(27:59)

قُلِ  ٱلْحَمْدُ  لِلَّـهِ  وَسَلَٰمٌ  عَلَىٰ  عِبَادِهِ  ٱلَّذِينَ  ٱصْطَفَىٰٓ  ءَآللَّەُ  خَيْرٌ  أَمَّا  يُشْرِكُونَ quli l‑ḥamdu lillāhi wa‑salāmun ʿalā ʿibādihi lladhīna iṣṭafā ā‑llahu khayrun ammā‑ yushrikūna
Say: Praise be to Allah, and Peace on his servants whom He has chosen (for his Message). (Who) is better?- Allah or the false gods they associate (with Him)?
(27:81)

وَمَآ  أَنتَ  بِهَٰدِى  ٱلْعُمْىِ  عَن  ضَلَٰلَتِهِمْ  إِن  تُسْمِعُ  إِلَّا  مَن  يُؤْمِنُ  بِـَٔايَٰتِنَا  فَهُم  مُّسْلِمُونَ wa‑mā anta bi‑hādi l‑ʿumi ʿan ḍalālatihim in tusmiʿu illā man yuʾminū bi‑āyātinā fa‑hum muslimūna
Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam.
(27:91)

إِنَّمَآ  أُمِرْتُ  أَنْ  أَعْبُدَ  رَبَّ  هَٰذِهِ  ٱلْبَلْدَةِ  ٱلَّذِى  حَرَّمَهَا  وَلَهُۥ  كُلُّ  شَىْءٍ  وَأُمِرْتُ  أَنْ  أَكُونَ  مِنَ  ٱلْمُسْلِمِينَ innamā umirtu an aʿbuda rabba hādhihi l‑baldati alladhī ḥarramahā wa‑lahu kullu shayʾin wa‑umirtu an akūna mina l‑muslimīna
For me, I have been commanded to serve the Lord of this city, Him Who has sanctified it and to Whom (belong) all things: and I am commanded to be of those who bow in Islam to Allah's Will,-