Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(14:48) | يَوْمَ تُبَدَّلُ ٱلْأَرْضُ غَيْرَ ٱلْأَرْضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ وَبَرَزُوا۟ لِلَّـهِ ٱلْوَٰحِدِ ٱلْقَهَّارِ | yawma tubaddalu l‑arḍu ghayra l‑arḍi wa‑l‑samāwātu wa‑barazū lillāhi l‑wāḥidi l‑qahhāri | One day the earth will be changed to a different earth, and so
will be the heavens, and (men) will be marshalled forth, before Allah, the
One, the Irresistible;
Sura Ibrāhīm 14:48 يَوْمَ تُبَدَّلُ ٱلْأَرْضُ غَيْرَ ٱلْأَرْضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ وَبَرَزُوا۟ لِلَّـهِ ٱلْوَٰحِدِ ٱلْقَهَّارِ yawma tubaddalu l-arḍu ghayra l-arḍi wa-l-samāwātu wa-barazū lillāhi l-wāḥidi l-qahhāri One day the earth will be changed to a different earth, and so will be the heavens, and (men) will be marshalled forth, before Allah, the One, the Irresistible; |
(20:4) | تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلْعُلَى | tanzīlan mimman khalaqa l‑arḍa wa‑l‑samāwāti l‑ʿulā | A revelation from Him Who created the earth and the heavens on
high.
Sura Ṭā Hā 20:4 تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلْعُلَى tanzīlan mimman khalaqa l-arḍa wa-l-samāwāti l-ʿulā A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high. |
(39:67) | وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّـهَ حَقَّ قَدْرِهِۦ وَٱلْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطْوِيَّٰتٌۢ بِيَمِينِهِۦ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ | wa‑mā qadarū allāha ḥaqqa qadrihi wal‑arḍu jamīʿan qabḍatuhu yawma l‑qiyāmati wa‑l‑samāwātu maṭwīyātun bi‑yamīnihi subḥānahu wa‑taʿāla ʿammā yushrikūna | No just estimate have they made of Allah, such as is due to Him:
On the Day of Judgment the whole of the earth will be but His handful, and
the heavens will be rolled up in His right hand: Glory to Him! High is He
above the Partners they attribute to Him!
Sura al-Zumar 39:67 وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّـهَ حَقَّ قَدْرِهِۦ وَٱلْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطْوِيَّٰتٌۢ بِيَمِينِهِۦ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ wa-mā qadarū allāha ḥaqqa qadrihi wal-arḍu jamīʿan qabḍatuhu yawma l-qiyāmati wa-l-samāwātu maṭwīyātun bi-yamīnihi subḥānahu wa-taʿāla ʿammā yushrikūna No just estimate have they made of Allah, such as is due to Him: On the Day of Judgment the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand: Glory to Him! High is He above the Partners they attribute to Him! |