Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:smw RANGE:31

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 31 Luqmān (Lukman)
RefArabic    TransliterationTranslation
(31:10)

خَلَقَ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  بِغَيْرِ  عَمَدٍ  تَرَوْنَهَا  وَأَلْقَىٰ  فِى  ٱلْأَرْضِ  رَوَٰسِىَ  أَن  تَمِيدَ  بِكُمْ  وَبَثَّ  فِيهَا  مِن  كُلِّ  دَآبَّةٍ  وَأَنزَلْنَا  مِنَ  ٱلسَّمَآءِ  مَآءً  فَأَنۢبَتْنَا  فِيهَا  مِن  كُلِّ  زَوْجٍ  كَرِيمٍ khalaqa l‑samāwāti bi‑ghayri ʿamadin tarawnahā wa‑alqa l‑arḍi rawāsiya an tamīda bikum wa‑baththa fīhā min kulli dābbatin wa‑anzalnā mina l‑samāʾi māʾan fa‑anbatnā fīhā min kulli zawjin karīmin
He created the heavens without any pillars that ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and He scattered through it beasts of all kinds. We send down rain from the sky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs.
(31:16)

يَٰبُنَىَّ  إِنَّهَآ  إِن  تَكُ  مِثْقَالَ  حَبَّةٍ  مِّنْ  خَرْدَلٍ  فَتَكُن  فِى  صَخْرَةٍ  أَوْ  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  أَوْ  فِى  ٱلْأَرْضِ  يَأْتِ  بِهَا  ٱللَّـهُ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  لَطِيفٌ  خَبِيرٌ yā‑bunayya innahā in taku mithqāla ḥabbatin min khardalin fa‑takun ṣakhratin aw l‑samāwāti aw l‑arḍi yaʾti bihā allāhu inna allāha laṭīfun khabīrun
"O my son!" (said Luqman), "If there be (but) the weight of a mustard-seed and it were (hidden) in a rock, or (anywhere) in the heavens or on earth, Allah will bring it forth: for Allah understands the finest mysteries, (and) is well-acquainted (with them).
(31:20)

أَلَمْ  تَرَوْا۟  أَنَّ  ٱللَّـهَ  سَخَّرَ  لَكُم  مَّا  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَمَا  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَأَسْبَغَ  عَلَيْكُمْ  نِعَمَهُۥ  ظَٰهِرَةً  وَبَاطِنَةً  وَمِنَ  ٱلنَّاسِ  مَن  يُجَٰدِلُ  فِى  ٱللَّـهِ  بِغَيْرِ  عِلْمٍ  وَلَا  هُدًى  وَلَا  كِتَٰبٍ  مُّنِيرٍ a‑lam taraw annā allāha sakhkhara la‑kum l‑samāwāti wa‑mā l‑arḍi wa‑asbagha ʿalaykum niʿamahu ẓāhiratan wa‑bāṭinatan wa‑mina l‑nāsi man yujādilu allāhi bi‑ghayri ʿilmin wa‑lā hudan wa‑lā kitābin munīrin
Do ye not see that Allah has subjected to your (use) all things in the heavens and on earth, and has made his bounties flow to you in exceeding measure, (both) seen and unseen? Yet there are among men those who dispute about Allah, without knowledge and without guidance, and without a Book to enlighten them!
(31:25)

وَلَئِن  سَأَلْتَهُم  مَّنْ  خَلَقَ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضَ  لَيَقُولُنَّ  ٱللَّـهُ  قُلِ  ٱلْحَمْدُ  لِلَّـهِ  بَلْ  أَكْثَرُهُمْ  لَا  يَعْلَمُونَ wa‑laʾin saʾaltahum man khalaqa l‑samāwāti wa‑l‑arḍa la‑yaqūlunna allāhu quli l‑ḥamdu lillāhi bal aktharuhum yaʿlamūna
If thou ask them, who it is that created the heavens and the earth. They will certainly say, "Allah". Say: "Praise be to Allah!" But most of them understand not.
(31:26)

لِلَّـهِ  مَا  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  هُوَ  ٱلْغَنِىُّ  ٱلْحَمِيدُ lillāhi l‑samāwāti wa‑l‑arḍi inna allāha huwa l‑ghaniyyu l‑ḥamīdu
To Allah belong all things in heaven and earth: verily Allah is He (that is) free of all wants, worthy of all praise.
(31:29)

أَلَمْ  تَرَ  أَنَّ  ٱللَّـهَ  يُولِجُ  ٱلَّيْلَ  فِى  ٱلنَّهَارِ  وَيُولِجُ  ٱلنَّهَارَ  فِى  ٱلَّيْلِ  وَسَخَّرَ  ٱلشَّمْسَ  وَٱلْقَمَرَ  كُلٌّ  يَجْرِىٓ  إِلَىٰٓ  أَجَلٍ  مُّسَمًّى  وَأَنَّ  ٱللَّـهَ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  خَبِيرٌ a‑lam tara annā allāha yūliju l‑layla l‑nahāri wa‑yūliju l‑nahāra l‑layli wa‑sakhkhara l‑shamsa wa‑l‑qamara kullun yajrī ila ajalin musamman wa‑anna allāha bi‑mā taʿmalūna khabīrun
Seest thou not that Allah merges Night into Day and he merges Day into Night; that He has subjected the sun, and the moon (to his Law), each running its course for a term appointed; and that Allah is well-acquainted with all that ye do?