Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(18:69) | قَالَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّـهُ صَابِرًا وَلَآ أَعْصِى لَكَ أَمْرًا | qalā sa‑tajidunī in shāʾa allāhu ṣābiran wa‑lā aʿṣī la‑ka amran | Moses said: "Thou wilt find me, if Allah so will, (truly)
patient: nor shall I disobey thee in aught."
Sura al-Kahf 18:69 قَالَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّـهُ صَابِرًا وَلَآ أَعْصِى لَكَ أَمْرًا qalā sa-tajidunī in shāʾa allāhu ṣābiran wa-lā aʿṣī la-ka amran Moses said: "Thou wilt find me, if Allah so will, (truly) patient: nor shall I disobey thee in aught." |
(28:27) | قَالَ إِنِّىٓ أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ٱبْنَتَىَّ هَٰتَيْنِ عَلَىٰٓ أَن تَأْجُرَنِى ثَمَٰنِىَ حِجَجٍ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّـهُ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ | qalā innī urīdu an unkiḥaka iḥda bnataya hātayni ʿala an taʾjuranī thamāniya ḥijajin fa‑in atmamta ʿashran famin ʿindika wa‑mā urīdu an ashuqqa ʿalayka sa‑tajidunī in shāʾa allāhu mina l‑ṣāliḥīna | He said: "I intend to wed one of these my daughters to thee,
on condition that thou serve me for eight years; but if thou complete ten
years, it will be (grace) from thee. But I intend not to place thee under a
difficulty: thou wilt find me, indeed, if Allah wills, one of the
righteous."
Sura al-Qaṣaṣ 28:27 قَالَ إِنِّىٓ أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ٱبْنَتَىَّ هَٰتَيْنِ عَلَىٰٓ أَن تَأْجُرَنِى ثَمَٰنِىَ حِجَجٍ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّـهُ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ qalā innī urīdu an unkiḥaka iḥda bnataya hātayni ʿala an taʾjuranī thamāniya ḥijajin fa-in atmamta ʿashran famin ʿindika wa-mā urīdu an ashuqqa ʿalayka sa-tajidunī in shāʾa allāhu mina l-ṣāliḥīna He said: "I intend to wed one of these my daughters to thee, on condition that thou serve me for eight years; but if thou complete ten years, it will be (grace) from thee. But I intend not to place thee under a difficulty: thou wilt find me, indeed, if Allah wills, one of the righteous." |
(37:102) | فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّـهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ | fa‑lammā balagha maʿahu l‑saʿya qalā yā‑bunayya innī ara fī l‑manāmi annī adhbaḥuka fa‑inẓur mādhā tara qalā yā‑abati ifʿal mā tuʾmaru sa‑tajidunī in shāʾa allāhu mina l‑ṣābirīna | Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with
him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice:
Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art
commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and
Constancy!"
Sura al-Ṣaffāt 37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّـهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ fa-lammā balagha maʿahu l-saʿya qalā yā-bunayya innī ara fī l-manāmi annī adhbaḥuka fa-inẓur mādhā tara qalā yā-abati ifʿal mā tuʾmaru sa-tajidunī in shāʾa allāhu mina l-ṣābirīna Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy!" |