Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:wjd RANGE:12

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
RefArabic    TransliterationTranslation
(12:65)

وَلَمَّا  فَتَحُوا۟  مَتَٰعَهُمْ  وَجَدُوا۟  بِضَٰعَتَهُمْ  رُدَّتْ  إِلَيْهِمْ  قَالُوا۟  يَٰٓأَبَانَا  مَا  نَبْغِى  هَٰذِهِۦ  بِضَٰعَتُنَا  رُدَّتْ  إِلَيْنَا  وَنَمِيرُ  أَهْلَنَا  وَنَحْفَظُ  أَخَانَا  وَنَزْدَادُ  كَيْلَ  بَعِيرٍ  ذَٰلِكَ  كَيْلٌ  يَسِيرٌ wa‑lammā fataḥū matāʿahum wajadū biḍāʿatahum ruddat ilayhim qālū yā‑abānā nabghī hādhihi biḍāʿatunā ruddat ilaynā wa‑namīru ahlanā wa‑naḥfaẓu akhānā wa‑nazdādu kayla baʿīrin dhālika kaylun yasīrun
Then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had been returned to them. They said: "O our father! What (more) can we desire? this our stock-in-trade has been returned to us: so we shall get (more) food for our family; We shall take care of our brother; and add (at the same time) a full camel's load (of grain to our provisions). This is but a small quantity.
(12:75)

قَالُوا۟  جَزَٰٓؤُهُۥ  مَن  وُجِدَ  فِى  رَحْلِهِۦ  فَهُوَ  جَزَٰٓؤُهُۥ  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلظَّٰلِمِينَ qālū jazāuhu man wujida raḥlihi fa‑huwa jazāuhu ka‑dhālika najzī l‑ẓālimīna
They said: "The penalty should be that he in whose saddle-bag it is found, should be held (as bondman) to atone for the (crime). Thus it is we punish the wrong-doers!"
(12:79)

قَالَ  مَعَاذَ  ٱللَّـهِ  أَن  نَّأْخُذَ  إِلَّا  مَن  وَجَدْنَا  مَتَٰعَنَا  عِندَهُۥٓ  إِنَّآ  إِذًا  لَّظَٰلِمُونَ qalā maʿādha allāhi an nnakhudha illā man wajadnā matāʿanā ʿindahu innā idhan llaẓālimūna
He said: "Allah forbid that we take other than him with whom we found our property: indeed (if we did so), we should be acting wrongfully.
(12:94)

وَلَمَّا  فَصَلَتِ  ٱلْعِيرُ  قَالَ  أَبُوهُمْ  إِنِّى  لَأَجِدُ  رِيحَ  يُوسُفَ  لَوْلَآ  أَن  تُفَنِّدُونِ wa‑lammā faṣalati l‑ʿīru qalā abūhum innī la‑ajidu rīḥa yūsufa lawlā an tufannidūni
When the caravan left (Egypt), their father said: "I do indeed scent the presence of Joseph: Nay, think me not a dotard."