Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:xlf@[NOUN NOMINATIVE]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
RefArabic    TransliterationTranslation
(7:169)

فَخَلَفَ  مِنۢ  بَعْدِهِمْ  خَلْفٌ  وَرِثُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  يَأْخُذُونَ  عَرَضَ  هَٰذَا  ٱلْأَدْنَىٰ  وَيَقُولُونَ  سَيُغْفَرُ  لَنَا  وَإِن  يَأْتِهِمْ  عَرَضٌ  مِّثْلُهُۥ  يَأْخُذُوهُ  أَلَمْ  يُؤْخَذْ  عَلَيْهِم  مِّيثَٰقُ  ٱلْكِتَٰبِ  أَن  لَّا  يَقُولُوا۟  عَلَى  ٱللَّـهِ  إِلَّا  ٱلْحَقَّ  وَدَرَسُوا۟  مَا  فِيهِ  وَٱلدَّارُ  ٱلْأَخِرَةُ  خَيْرٌ  لِّلَّذِينَ  يَتَّقُونَ  أَفَلَا  تَعْقِلُونَ fa‑khalafa min baʿdihim khalfun warithū l‑kitāba yakhudhūna ʿaraḍa hādhā l‑adnā wa‑yaqūlūna sa‑yughfaru la‑nā wa‑in yaʾtihim ʿaraḍun mithluhu yakhudhūhu a‑lam yukhadh ʿalayhim mīthāqu l‑kitābi an yaqūlū ʿalā allāhi illā l‑ḥaqqa wa‑darasū fīhi wa‑l‑dāru l‑akhiratu khayrun li‑lladhīna yattaqūna a‑fa‑lā taʿqilūna
After them succeeded an (evil) generation: They inherited the Book, but they chose (for themselves) the vanities of this world, saying (for excuse): "(Everything) will be forgiven us." (Even so), if similar vanities came their way, they would (again) seize them. Was not the covenant of the Book taken from them, that they would not ascribe to Allah anything but the truth? and they study what is in the Book. But best for the righteous is the home in the Hereafter. Will ye not understand?

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:81)

فَرِحَ  ٱلْمُخَلَّفُونَ  بِمَقْعَدِهِمْ  خِلَٰفَ  رَسُولِ  ٱللَّـهِ  وَكَرِهُوٓا۟  أَن  يُجَٰهِدُوا۟  بِأَمْوَٰلِهِمْ  وَأَنفُسِهِمْ  فِى  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  وَقَالُوا۟  لَا  تَنفِرُوا۟  فِى  ٱلْحَرِّ  قُلْ  نَارُ  جَهَنَّمَ  أَشَدُّ  حَرًّا  لَّوْ  كَانُوا۟  يَفْقَهُونَ fariḥa l‑mukhallafūna bi‑maqʿadihim khilāfa rasūli allāhi wa‑karihū an yujāhidū bi‑amwālihim wa‑anfusihim sabīli allāhi wa‑qālū tanfirū l‑ḥarri qul nāru jahannama ashaddu ḥarran law kānū yafqahūna
Those who were left behind (in the Tabuk expedition) rejoiced in their inaction behind the back of the Messenger of Allah: they hated to strive and fight, with their goods and their persons, in the cause of Allah: they said, "Go not forth in the heat." Say, "The fire of Hell is fiercer in heat." If only they could understand!

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:69)

ثُمَّ  كُلِى  مِن  كُلِّ  ٱلثَّمَرَٰتِ  فَٱسْلُكِى  سُبُلَ  رَبِّكِ  ذُلُلًا  يَخْرُجُ  مِنۢ  بُطُونِهَا  شَرَابٌ  مُّخْتَلِفٌ  أَلْوَٰنُهُۥ  فِيهِ  شِفَآءٌ  لِّلنَّاسِ  إِنَّ  فِى  ذَٰلِكَ  لَءَايَةً  لِّقَوْمٍ  يَتَفَكَّرُونَ thumma kulī min kulli l‑thamarāti fa‑islukī subula rabbiki dhululan yakhruju min buṭūnihā sharābun mukhtalifun alwānuhu fīhi shifāʾun lil‑nāsi inna dhālika la‑āyatan li‑qawmin yatafakkarūna
Then to eat of all the produce (of the earth), and find with skill the spacious paths of its Lord: there issues from within their bodies a drink of varying colours, wherein is healing for men: verily in this is a Sign for those who give thought.

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:59)

فَخَلَفَ  مِنۢ  بَعْدِهِمْ  خَلْفٌ  أَضَاعُوا۟  ٱلصَّلَوٰةَ  وَٱتَّبَعُوا۟  ٱلشَّهَوَٰتِ  فَسَوْفَ  يَلْقَوْنَ  غَيًّا fa‑khalafa min baʿdihim khalfun aḍāʿū l‑ṣalāta wa‑ittabaʿū l‑shahawāti fa‑sawfa yalqawna ghayyan
But after them there followed a posterity who missed prayers and followed after lusts soon, then, will they face Destruction,-

Surah 23 al-Muʾminūn (The Believers)
(23:80)

وَهُوَ  ٱلَّذِى  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  وَلَهُ  ٱخْتِلَٰفُ  ٱلَّيْلِ  وَٱلنَّهَارِ  أَفَلَا  تَعْقِلُونَ wa‑huwa alladhī yuḥyi wa‑yumītu wa‑lahu ikhtilāfu l‑layli wa‑l‑nahāri a‑fa‑lā taʿqilūna
It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand?

Surah 30 al-Rūm (The Romans)
(30:22)

وَمِنْ  ءَايَٰتِهِۦ  خَلْقُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  وَٱخْتِلَٰفُ  أَلْسِنَتِكُمْ  وَأَلْوَٰنِكُمْ  إِنَّ  فِى  ذَٰلِكَ  لَءَايَٰتٍ  لِّلْعَٰلِمِينَ wa‑min āyātihi khalqu l‑samāwāti wa‑l‑arḍi wa‑akhtilāfu alsinatikum wa‑alwānikum inna dhālika la‑āyātin lil‑ʿālimīna
And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colours: verily in that are Signs for those who know.

Surah 35 al-Faṭīr (The Creator)
(35:27)

أَلَمْ  تَرَ  أَنَّ  ٱللَّـهَ  أَنزَلَ  مِنَ  ٱلسَّمَآءِ  مَآءً  فَأَخْرَجْنَا  بِهِۦ  ثَمَرَٰتٍ  مُّخْتَلِفًا  أَلْوَٰنُهَا  وَمِنَ  ٱلْجِبَالِ  جُدَدٌۢ  بِيضٌ  وَحُمْرٌ  مُّخْتَلِفٌ  أَلْوَٰنُهَا  وَغَرَابِيبُ  سُودٌ a‑lam tara annā allāha anzala mina l‑samāʾi māʾan fa‑akhrajnā bihi thamarātin mukhtalifan alwānuhā wa‑mina l‑jibāli judadun bīḍun wa‑ḥumrun mukhtalifun alwānuhā wa‑gharābību sūdun
Seest thou not that Allah sends down rain from the sky? With it We then bring out produce of various colours. And in the mountains are tracts white and red, of various shades of colour, and black intense in hue.
(35:28)

وَمِنَ  ٱلنَّاسِ  وَٱلدَّوَآبِّ  وَٱلْأَنْعَٰمِ  مُخْتَلِفٌ  أَلْوَٰنُهُۥ  كَذَٰلِكَ  إِنَّمَا  يَخْشَى  ٱللَّـهَ  مِنْ  عِبَادِهِ  ٱلْعُلَمَٰٓؤُا۟  إِنَّ  ٱللَّـهَ  عَزِيزٌ  غَفُورٌ wa‑mina l‑nāsi wa‑l‑dawābbi wa‑l‑anʿāmi mukhtalifun alwānuhu ka‑dhālika innamā yakhshā allāha min ʿibādihi l‑ʿulamāʾu inna allāha ʿazīzun ghafūrun
And so amongst men and crawling creatures and cattle, are they of various colours. Those truly fear Allah, among His Servants, who have knowledge: for Allah is Exalted in Might, Oft-Forgiving.

Surah 48 al-Fatḥ (The Victory)
(48:11)

سَيَقُولُ  لَكَ  ٱلْمُخَلَّفُونَ  مِنَ  ٱلْأَعْرَابِ  شَغَلَتْنَآ  أَمْوَٰلُنَا  وَأَهْلُونَا  فَٱسْتَغْفِرْ  لَنَا  يَقُولُونَ  بِأَلْسِنَتِهِم  مَّا  لَيْسَ  فِى  قُلُوبِهِمْ  قُلْ  فَمَن  يَمْلِكُ  لَكُم  مِّنَ  ٱللَّـهِ  شَيْـًٔا  إِنْ  أَرَادَ  بِكُمْ  ضَرًّا  أَوْ  أَرَادَ  بِكُمْ  نَفْعًۢا  بَلْ  كَانَ  ٱللَّـهُ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  خَبِيرًۢا sa‑yaqūlu la‑ka l‑mukhallafūna mina l‑aʿrābi shaghalatnā amwālunā wa‑ahlūnā fastaghfir la‑nā yaqūlūna bi‑alsinatihim laysa qulūbihim qul fa‑man yamliku la‑kum mina allāhi shayʾan in arāda bikum ḍarran aw arāda bikum nafʿan bal kāna allāhu bi‑mā taʿmalūna khabīran
The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do.
(48:15)

سَيَقُولُ  ٱلْمُخَلَّفُونَ  إِذَا  ٱنطَلَقْتُمْ  إِلَىٰ  مَغَانِمَ  لِتَأْخُذُوهَا  ذَرُونَا  نَتَّبِعْكُمْ  يُرِيدُونَ  أَن  يُبَدِّلُوا۟  كَلَٰمَ  ٱللَّـهِ  قُل  لَّن  تَتَّبِعُونَا  كَذَٰلِكُمْ  قَالَ  ٱللَّـهُ  مِن  قَبْلُ  فَسَيَقُولُونَ  بَلْ  تَحْسُدُونَنَا  بَلْ  كَانُوا۟  لَا  يَفْقَهُونَ  إِلَّا  قَلِيلًا sa‑yaqūlu l‑mukhallafūna idhā inṭalaqtum ilā maghānima li‑taʾkhudhūhā dharūnā nattabiʿkum yurīdūna an yubaddilū kalāma allāhi qul lan tattabiʿūnā kadhālikum qalā allāhu min qablu fa‑sa‑yaqūlūna bal taḥsudūnanā bal kānū yafqahūna illā qalīlan
Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things).

Surah 78 al-Nabaʾ (The Tidings)
(78:3)

ٱلَّذِى  هُمْ  فِيهِ  مُخْتَلِفُونَ alladhī hum fīhi mukhtalifūna
About which they cannot agree.