Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(14:47) | فَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّـهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِۦ رُسُلَهُۥٓ إِنَّ ٱللَّـهَ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ | fa‑lā taḥsabanna allāha mukhlifa waʿdihi rusulahu inna allāha ʿazīzun dhū intiqāmin | Never think that Allah would fail his messengers in His promise:
for Allah is Exalted in power, - the Lord of Retribution.
Sura Ibrāhīm 14:47 فَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّـهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِۦ رُسُلَهُۥٓ إِنَّ ٱللَّـهَ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ fa-lā taḥsabanna allāha mukhlifa waʿdihi rusulahu inna allāha ʿazīzun dhū intiqāmin Never think that Allah would fail his messengers in His promise: for Allah is Exalted in power, - the Lord of Retribution. |
(20:58) | فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِۦ فَٱجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانًا سُوًى | fa‑la‑naʾtiyannaka bi‑siḥrin mithlihi fa‑ijʿal baynanā wa‑baynaka mawʿidan lā nukhlifuhu naḥnu wa‑lā anta makānan suwan | "But we can surely produce magic to match thine! So make a
tryst between us and thee, which we shall not fail to keep - neither we nor
thou - in a place where both shall have even chances."
Sura Ṭā Hā 20:58 فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِۦ فَٱجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانًا سُوًى fa-la-naʾtiyannaka bi-siḥrin mithlihi fa-ijʿal baynanā wa-baynaka mawʿidan lā nukhlifuhu naḥnu wa-lā anta makānan suwan "But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep - neither we nor thou - in a place where both shall have even chances." |
(20:97) | قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُۥ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى ٱلْيَمِّ نَسْفًا | qalā fadhhab fa‑inna la‑ka fī l‑ḥayāti an taqūla lā misāsa wa‑inna la‑ka mawʿidan lan tukhlafahu wa‑unẓur ila ilāhika alladhī ẓalta ʿalayhi ʿākifan la‑nuḥarriqannahu thumma la‑nansifannahu fī l‑yammi nasfan | (Moses) said: "Get thee gone! but thy (punishment) in this
life will be that thou wilt say, 'touch me not'; and moreover (for a future
penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of
whom thou hast become a devoted worshipper: We will certainly (melt) it in
a blazing fire and scatter it broadcast in the sea!"
Sura Ṭā Hā 20:97 قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُۥ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى ٱلْيَمِّ نَسْفًا qalā fadhhab fa-inna la-ka fī l-ḥayāti an taqūla lā misāsa wa-inna la-ka mawʿidan lan tukhlafahu wa-unẓur ila ilāhika alladhī ẓalta ʿalayhi ʿākifan la-nuḥarriqannahu thumma la-nansifannahu fī l-yammi nasfan (Moses) said: "Get thee gone! but thy (punishment) in this life will be that thou wilt say, 'touch me not'; and moreover (for a future penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of whom thou hast become a devoted worshipper: We will certainly (melt) it in a blazing fire and scatter it broadcast in the sea!" |