Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(43:60) | وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةً فِى ٱلْأَرْضِ يَخْلُفُونَ | wa‑law nashāʾu lajaʿalnā minkum malāʾikatan fī l‑arḍi yakhlufūna | And if it were Our Will, We could make angels from amongst
you, succeeding each other on the earth.
Sura al-Zukhruf 43:60 وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةً فِى ٱلْأَرْضِ يَخْلُفُونَ wa-law nashāʾu lajaʿalnā minkum malāʾikatan fī l-arḍi yakhlufūna And if it were Our Will, We could make angels from amongst you, succeeding each other on the earth. |
(43:63) | وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِٱلْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ وَأَطِيعُونِ | wa‑lammā jāa ʿīsa bil‑bayyināti qalā qad jiʾtukum bil‑ḥikmati wa‑li‑ubayyina la‑kum baʿḍa alladhī takhtalifūna fīhi fa‑ittaqū allāha wa‑aṭīʿūni | When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to
you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on
which ye dispute: therefore fear Allah and obey me.
Sura al-Zukhruf 43:63 وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِٱلْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ وَأَطِيعُونِ wa-lammā jāa ʿīsa bil-bayyināti qalā qad jiʾtukum bil-ḥikmati wa-li-ubayyina la-kum baʿḍa alladhī takhtalifūna fīhi fa-ittaqū allāha wa-aṭīʿūni When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on which ye dispute: therefore fear Allah and obey me. |
(43:65) | فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ | fa‑ikhtalafa l‑aḥzābu min baynihim fa‑waylun li‑lladhīna ẓalamū min ʿadhābi yawmin alīmin | But sects from among themselves fell into disagreement: then
woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day!
Sura al-Zukhruf 43:65 فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ fa-ikhtalafa l-aḥzābu min baynihim fa-waylun li-lladhīna ẓalamū min ʿadhābi yawmin alīmin But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day! |