Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(2:247) | وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ٱللَّـهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوٓا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ ٱلْمَالِ قَالَ إِنَّ ٱللَّـهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةً فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ وَٱللَّـهُ يُؤْتِى مُلْكَهُۥ مَن يَشَآءُ وَٱللَّـهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ | wa‑qāla lahum nabiyyuhum inna allāha qad baʿatha la‑kum ṭālūta malikan qālū annā yakūnu lahu l‑mulku ʿalaynā wa‑naḥnu aḥaqqu bil‑mulki minhu wa‑lam yuʾtā saʿatan mina l‑māli qalā inna allāha iṣṭafāhu ʿalaykum wa‑zādahu basṭatan fī l‑ʿilmi wa‑l‑jismi wallāhu yuʾtī mulkahu man yashāʾu wallāhu wāsiʿun ʿalīmun | Their Prophet said to them: "Allah hath appointed Talut as king
over you." They said: "How can he exercise authority over us when we are
better fitted than he to exercise authority, and he is not even gifted,
with wealth in abundance?" He said: "Allah hath Chosen him above you, and
hath gifted him abundantly with knowledge and bodily prowess: Allah Granteth
His authority to whom He pleaseth. Allah careth for all, and He knoweth all
things."
Sura al-Baqara 2:247 وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ٱللَّـهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوٓا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ ٱلْمَالِ قَالَ إِنَّ ٱللَّـهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةً فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ وَٱللَّـهُ يُؤْتِى مُلْكَهُۥ مَن يَشَآءُ وَٱللَّـهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ wa-qāla lahum nabiyyuhum inna allāha qad baʿatha la-kum ṭālūta malikan qālū annā yakūnu lahu l-mulku ʿalaynā wa-naḥnu aḥaqqu bil-mulki minhu wa-lam yuʾtā saʿatan mina l-māli qalā inna allāha iṣṭafāhu ʿalaykum wa-zādahu basṭatan fī l-ʿilmi wa-l-jismi wallāhu yuʾtī mulkahu man yashāʾu wallāhu wāsiʿun ʿalīmun Their Prophet said to them: "Allah hath appointed Talut as king over you." They said: "How can he exercise authority over us when we are better fitted than he to exercise authority, and he is not even gifted, with wealth in abundance?" He said: "Allah hath Chosen him above you, and hath gifted him abundantly with knowledge and bodily prowess: Allah Granteth His authority to whom He pleaseth. Allah careth for all, and He knoweth all things." |