Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
48:8-18

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools




Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 48 al-Fatḥ (The Victory)
RefArabic    TransliterationTranslation
(48:8)

إِنَّآ  أَرْسَلْنَٰكَ  شَٰهِدًا  وَمُبَشِّرًا  وَنَذِيرًا innā arsalnāka shāhidan wa‑mubashshiran wa‑nadhīran
We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner:
(48:9)

لِّتُؤْمِنُوا۟  بِٱللَّـهِ  وَرَسُولِهِۦ  وَتُعَزِّرُوهُ  وَتُوَقِّرُوهُ  وَتُسَبِّحُوهُ  بُكْرَةً  وَأَصِيلًا li‑tuʾminū billāhi wa‑rasūlihi wa‑tuʿazzirūhu wa‑tuwaqqirūhu wa‑tusabbiḥūhu bukratan wa‑aṣīlan
In order that ye (O men) may believe in Allah and His Messenger, that ye may assist and honour Him, and celebrate His praise morning and evening.
(48:10)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  يُبَايِعُونَكَ  إِنَّمَا  يُبَايِعُونَ  ٱللَّـهَ  يَدُ  ٱللَّـهِ  فَوْقَ  أَيْدِيهِمْ  فَمَن  نَّكَثَ  فَإِنَّمَا  يَنكُثُ  عَلَىٰ  نَفْسِهِۦ  وَمَنْ  أَوْفَىٰ  بِمَا  عَٰهَدَ  عَلَيْهُ  ٱللَّـهَ  فَسَيُؤْتِيهِ  أَجْرًا  عَظِيمًا inna lladhīna yubāyiʿūnaka innamā yubāyiʿūna allāha yadu allāhi fawqa aydīhim fa‑man nakatha fa‑innamā yankuthu ʿalā nafsihi wa‑man awfā bi‑mā ʿāhada ʿalayhu allāha fa‑sa‑yuʾtīhi ajran ʿaẓīman
Verily those who plight their fealty to thee do no less than plight their fealty to Allah: the Hand of Allah is over their hands: then any one who violates his oath, does so to the harm of his own soul, and any one who fulfils what he has covenanted with Allah,- Allah will soon grant him a great Reward.
(48:11)

سَيَقُولُ  لَكَ  ٱلْمُخَلَّفُونَ  مِنَ  ٱلْأَعْرَابِ  شَغَلَتْنَآ  أَمْوَٰلُنَا  وَأَهْلُونَا  فَٱسْتَغْفِرْ  لَنَا  يَقُولُونَ  بِأَلْسِنَتِهِم  مَّا  لَيْسَ  فِى  قُلُوبِهِمْ  قُلْ  فَمَن  يَمْلِكُ  لَكُم  مِّنَ  ٱللَّـهِ  شَيْـًٔا  إِنْ  أَرَادَ  بِكُمْ  ضَرًّا  أَوْ  أَرَادَ  بِكُمْ  نَفْعًۢا  بَلْ  كَانَ  ٱللَّـهُ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  خَبِيرًۢا sa‑yaqūlu la‑ka l‑mukhallafūna mina l‑aʿrābi shaghalatnā amwālunā wa‑ahlūnā fastaghfir la‑nā yaqūlūna bi‑alsinatihim laysa qulūbihim qul fa‑man yamliku la‑kum mina allāhi shayʾan in arāda bikum ḍarran aw arāda bikum nafʿan bal kāna allāhu bi‑mā taʿmalūna khabīran
The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do.
(48:12)

بَلْ  ظَنَنتُمْ  أَن  لَّن  يَنقَلِبَ  ٱلرَّسُولُ  وَٱلْمُؤْمِنُونَ  إِلَىٰٓ  أَهْلِيهِمْ  أَبَدًا  وَزُيِّنَ  ذَٰلِكَ  فِى  قُلُوبِكُمْ  وَظَنَنتُمْ  ظَنَّ  ٱلسَّوْءِ  وَكُنتُمْ  قَوْمًۢا  بُورًا bal ẓanantum an lan yanqaliba l‑rasūlu wa‑l‑muʾminūna ila ahlīhim abadan wa‑zuyyina dhālika qulūbikum wa‑ẓanantum ẓanna l‑sawʾi wa‑kuntum qawman būran
"Nay, ye thought that the Messenger and the Believers would never return to their families; this seemed pleasing in your hearts, and ye conceived an evil thought, for ye are a people lost (in wickedness)."
(48:13)

وَمَن  لَّمْ  يُؤْمِنۢ  بِٱللَّـهِ  وَرَسُولِهِۦ  فَإِنَّآ  أَعْتَدْنَا  لِلْكَٰفِرِينَ  سَعِيرًا wa‑man lam yuʾmin billāhi wa‑rasūlihi fainnā aʿtadnā lil‑kāfirīna saʿīran
And if any believe not in Allah and His Messenger, We have prepared, for those who reject Allah, a Blazing Fire!
(48:14)

وَلِلَّەِ  مُلْكُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  يَغْفِرُ  لِمَن  يَشَآءُ  وَيُعَذِّبُ  مَن  يَشَآءُ  وَكَانَ  ٱللَّـهُ  غَفُورًا  رَّحِيمًا wa‑lillahi mulku l‑samāwāti wa‑l‑arḍi yaghfiru li‑man yashāʾu wa‑yuʿadhdhibu man yashāʾu wa‑kāna allāhu ghafūran raḥīman
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth: He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
(48:15)

سَيَقُولُ  ٱلْمُخَلَّفُونَ  إِذَا  ٱنطَلَقْتُمْ  إِلَىٰ  مَغَانِمَ  لِتَأْخُذُوهَا  ذَرُونَا  نَتَّبِعْكُمْ  يُرِيدُونَ  أَن  يُبَدِّلُوا۟  كَلَٰمَ  ٱللَّـهِ  قُل  لَّن  تَتَّبِعُونَا  كَذَٰلِكُمْ  قَالَ  ٱللَّـهُ  مِن  قَبْلُ  فَسَيَقُولُونَ  بَلْ  تَحْسُدُونَنَا  بَلْ  كَانُوا۟  لَا  يَفْقَهُونَ  إِلَّا  قَلِيلًا sa‑yaqūlu l‑mukhallafūna idhā inṭalaqtum ilā maghānima li‑taʾkhudhūhā dharūnā nattabiʿkum yurīdūna an yubaddilū kalāma allāhi qul lan tattabiʿūnā kadhālikum qalā allāhu min qablu fa‑sa‑yaqūlūna bal taḥsudūnanā bal kānū yafqahūna illā qalīlan
Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things).
(48:16)

قُل  لِّلْمُخَلَّفِينَ  مِنَ  ٱلْأَعْرَابِ  سَتُدْعَوْنَ  إِلَىٰ  قَوْمٍ  أُو۟لِى  بَأْسٍ  شَدِيدٍ  تُقَٰتِلُونَهُمْ  أَوْ  يُسْلِمُونَ  فَإِن  تُطِيعُوا۟  يُؤْتِكُمُ  ٱللَّـهُ  أَجْرًا  حَسَنًا  وَإِن  تَتَوَلَّوْا۟  كَمَا  تَوَلَّيْتُم  مِّن  قَبْلُ  يُعَذِّبْكُمْ  عَذَابًا  أَلِيمًا qul lil‑mukhallafīna mina l‑aʿrābi sa‑tudʿawna ilā qawmin ūlī baʾsin shadīdin tuqātilūnahum aw yuslimūna fa‑in tuṭīʿū yuʾtikumu allāhu ajran ḥasanan wa‑in tatawallaw ka‑mā tawallaytum min qablu yuʿadhdhibkum ʿadhāban alīman
Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit. Then if ye show obedience, Allah will grant you a goodly reward, but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty."
(48:17)

لَّيْسَ  عَلَى  ٱلْأَعْمَىٰ  حَرَجٌ  وَلَا  عَلَى  ٱلْأَعْرَجِ  حَرَجٌ  وَلَا  عَلَى  ٱلْمَرِيضِ  حَرَجٌ  وَمَن  يُطِعِ  ٱللَّـهَ  وَرَسُولَهُۥ  يُدْخِلْهُ  جَنَّٰتٍ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  وَمَن  يَتَوَلَّ  يُعَذِّبْهُ  عَذَابًا  أَلِيمًا laysa ʿalā l‑aʿmā ḥarajun wa‑lā ʿalā l‑aʿraji ḥarajun wa‑lā ʿalā l‑marīḍi ḥarajun wa‑man yuṭiʿi allāha wa‑rasūlahu yudkhilhu jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru wa‑man yatawalla yuʿadhdhibhu ʿadhāban alīman
No blame is there on the blind, nor is there blame on the lame, nor on one ill (if he joins not the war): But he that obeys Allah and his Messenger,- (Allah) will admit him to Gardens beneath which rivers flow; and he who turns back, (Allah) will punish him with a grievous Penalty.
(48:18)

لَّقَدْ  رَضِىَ  ٱللَّـهُ  عَنِ  ٱلْمُؤْمِنِينَ  إِذْ  يُبَايِعُونَكَ  تَحْتَ  ٱلشَّجَرَةِ  فَعَلِمَ  مَا  فِى  قُلُوبِهِمْ  فَأَنزَلَ  ٱلسَّكِينَةَ  عَلَيْهِمْ  وَأَثَٰبَهُمْ  فَتْحًا  قَرِيبًا llaqad raḍīa allāhu ʿani l‑muʾminīna idh yubāyiʿūnaka taḥta l‑shajarati fa‑ʿalima qulūbihim fa‑anzala l‑sakīnata ʿalayhim wa‑athābahum fatḥan qarīban
Allah's Good Pleasure was on the Believers when they swore Fealty to thee under the Tree: He knew what was in their hearts, and He sent down Tranquillity to them; and He rewarded them with a speedy Victory;